1. Mose 49,30 – Bibelstellenindex

Bibeltext

in der Höhle, die in dem Feld Machpela vor Mamre ist, im Land Kanaan, die Abraham samt dem Feld von Ephron, dem Hethiter, zum Erbbegräbnis gekauft hat.
1. Mose 49,30 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
in der
Höhle,H4631
מערה (me‛ârâh)
me‛ârâh
dieH834
אשׁר ('ăsher)
'ăsher
in dem
FeldH7704
שׂדי שׂדה (ώâdeh ώâday)
ώâdeh ώâday
MachpelaH4375
מכפּלה (makpêlâh)
makpêlâh
vor[H834
H5921
H6440]
אשׁר ('ăsher)
על (‛al)
פּנים (pânîym)
'ăsher
‛al
pânîym
MamreH4471
ממרא (mamrê')
mamrê'
ist, im
LandH776
ארץ ('erets)
'erets
Kanaan,H3667
כּנען (kena‛an)
kena‛an
dieH834
אשׁר ('ăsher)
'ăsher
AbrahamH85
אברהם ('abrâhâm)
'abrâhâm
samtH854
את ('êth)
'êth
dem
FeldH7704
שׂדי שׂדה (ώâdeh ώâday)
ώâdeh ώâday
vonH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
Ephron,H6085
עפרון (‛ephrôn)
‛ephrôn
dem
Hethiter,H2850
חתּי (chittîy)
chittîy
zum
Erbbegräbnis[H272
H6913]
אחזּה ('ăchûzzâh)
קברה קבר (qeber qibrâh)
'ăchûzzâh
qeber qibrâh
gekauftH7069
קנה (qânâh)
qânâh
hat.

Bibelübersetzungen

ELB-BKin der Höhle, die in dem Feld Machpela vor Mamre ist, im Land Kanaan, die Abraham samt dem Feld von Ephron, dem Hethiter, zum Erbbegräbnis gekauft hat.
ELB-CSVin der Höhle, die im Feld Machpela vor Mamre ist, im Land Kanaan, die Abraham samt dem Feld von Ephron, dem Hethiter, zum Erbbegräbnis gekauft hat.
ELB 1932in der Höhle, die in dem Felde Machpela vor Mamre ist, im Lande Kanaan, welche Abraham samt dem Felde von Ephron, dem Hethiter, zum Erbbegräbnis gekauft hat.
Luther 1912in der zwiefachen Höhle, die gegenüber Mamre liegt, im Lande Kanaan, die Abraham kaufte samt dem Acker von Ephron, dem Hethiter, zum Erbbegräbnis.
New Darby (EN)in the cave that is in the field of Machpelah, which is opposite to Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought of Ephron the Hittite along with the field for a possession of a sepulchre.
Old Darby (EN)in the cave that is in the field of Machpelah, which is opposite to Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought of Ephron the Hittite along with the field for a possession of a sepulchre.
KJVIn the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of a buryingplace.
Darby (FR)dans la caverne qui est dans le champ de Macpéla, qui est en face de Mamré, au pays de Canaan, et qu'Abraham acheta d'Éphron, le Héthien, avec le champ, pour la posséder comme sépulcre:
Dutch SVIn de spelonk, welke is op den akker van Machpéla, die tegenover Mamre is, in het land Kanaän, die Abraham met dien akker gekocht heeft van Efron, den Hethiet, tot een erfbegrafenis.
Persian
در مغاره‌ای‌ كه‌ در صحرای‌ مكفیله‌ است‌، كه‌ در مقابل‌ ممری‌ در زمین‌ كنعان‌ واقع‌ است‌، كه‌ ابراهیم‌ آن‌ را با آن‌ صحرا از عفرون‌ حتی‌ برای‌ ملكیت‌ مقبره‌ خرید.
WLC
בַּמְּעָרָ֞ה אֲשֶׁ֨ר בִּשְׂדֵ֧ה הַמַּכְפֵּלָ֛ה אֲשֶׁ֥ר עַל־פְּנֵי־מַמְרֵ֖א בְּאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן אֲשֶׁר֩ קָנָ֨ה אַבְרָהָ֜ם אֶת־הַשָּׂדֶ֗ה מֵאֵ֛ת עֶפְרֹ֥ן הַחִתִּ֖י לַאֲחֻזַּת־קָֽבֶר׃
LXX
ἐν τῷ σπηλαίῳ τῷ διπλῷ τῷ ἀπέναντι μαμβρη ἐν τῇ γῇ χανααν ὃ ἐκτήσατο αβρααμ τὸ σπήλαιον παρὰ εφρων τοῦ χετταίου ἐν κτήσει μνημείου

2 Kommentare zu 1. Mose 49