1. Mose 49,30 – Bibelstellenindex
Bibeltext
in der Höhle, die in dem Feld Machpela vor Mamre ist, im Land Kanaan, die Abraham samt dem Feld von Ephron, dem Hethiter, zum Erbbegräbnis gekauft hat.
1. Mose 49,30 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
in der | |||
Höhle, | H4631 | מערה (me‛ârâh) | me‛ârâh |
die | H834 | אשׁר ('ăsher) | 'ăsher |
in dem | |||
Feld | H7704 | שׂדי שׂדה (ώâdeh ώâday) | ώâdeh ώâday |
Machpela | H4375 | מכפּלה (makpêlâh) | makpêlâh |
vor | [H834 H5921 H6440] | אשׁר ('ăsher) על (‛al) פּנים (pânîym) | 'ăsher ‛al pânîym |
Mamre | H4471 | ממרא (mamrê') | mamrê' |
ist, im | |||
Land | H776 | ארץ ('erets) | 'erets |
Kanaan, | H3667 | כּנען (kena‛an) | kena‛an |
die | H834 | אשׁר ('ăsher) | 'ăsher |
Abraham | H85 | אברהם ('abrâhâm) | 'abrâhâm |
samt | H854 | את ('êth) | 'êth |
dem | |||
Feld | H7704 | שׂדי שׂדה (ώâdeh ώâday) | ώâdeh ώâday |
von | H4480 | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) | min minnîy minnêy |
Ephron, | H6085 | עפרון (‛ephrôn) | ‛ephrôn |
dem | |||
Hethiter, | H2850 | חתּי (chittîy) | chittîy |
zum | |||
Erbbegräbnis | [H272 H6913] | אחזּה ('ăchûzzâh) קברה קבר (qeber qibrâh) | 'ăchûzzâh qeber qibrâh |
gekauft | H7069 | קנה (qânâh) | qânâh |
hat. |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | in der Höhle, die in dem Feld Machpela vor Mamre ist, im Land Kanaan, die Abraham samt dem Feld von Ephron, dem Hethiter, zum Erbbegräbnis gekauft hat. |
ELB-CSV | in der Höhle, die im Feld Machpela vor Mamre ist, im Land Kanaan, die Abraham samt dem Feld von Ephron, dem Hethiter, zum Erbbegräbnis gekauft hat. |
ELB 1932 | in der Höhle, die in dem Felde Machpela vor Mamre ist, im Lande Kanaan, welche Abraham samt dem Felde von Ephron, dem Hethiter, zum Erbbegräbnis gekauft hat. |
Luther 1912 | in der zwiefachen Höhle, die gegenüber Mamre liegt, im Lande Kanaan, die Abraham kaufte samt dem Acker von Ephron, dem Hethiter, zum Erbbegräbnis. |
New Darby (EN) | in the cave that is in the field of Machpelah, which is opposite to Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought of Ephron the Hittite along with the field for a possession of a sepulchre. |
Old Darby (EN) | in the cave that is in the field of Machpelah, which is opposite to Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought of Ephron the Hittite along with the field for a possession of a sepulchre. |
KJV | In the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of a buryingplace. |
Darby (FR) | dans la caverne qui est dans le champ de Macpéla, qui est en face de Mamré, au pays de Canaan, et qu'Abraham acheta d'Éphron, le Héthien, avec le champ, pour la posséder comme sépulcre: |
Dutch SV | In de spelonk, welke is op den akker van Machpéla, die tegenover Mamre is, in het land Kanaän, die Abraham met dien akker gekocht heeft van Efron, den Hethiet, tot een erfbegrafenis. |
Persian | در مغارهای كه در صحرای مكفیله است، كه در مقابل ممری در زمین كنعان واقع است، كه ابراهیم آن را با آن صحرا از عفرون حتی برای ملكیت مقبره خرید. |
WLC | בַּמְּעָרָ֞ה אֲשֶׁ֨ר בִּשְׂדֵ֧ה הַמַּכְפֵּלָ֛ה אֲשֶׁ֥ר עַל־פְּנֵי־מַמְרֵ֖א בְּאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן אֲשֶׁר֩ קָנָ֨ה אַבְרָהָ֜ם אֶת־הַשָּׂדֶ֗ה מֵאֵ֛ת עֶפְרֹ֥ן הַחִתִּ֖י לַאֲחֻזַּת־קָֽבֶר׃ |
LXX | ἐν τῷ σπηλαίῳ τῷ διπλῷ τῷ ἀπέναντι μαμβρη ἐν τῇ γῇ χανααν ὃ ἐκτήσατο αβρααμ τὸ σπήλαιον παρὰ εφρων τοῦ χετταίου ἐν κτήσει μνημείου |