1. Mose 44,27 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und dein Knecht, mein Vater, sprach zu uns: Ihr wisst, dass meine Frau mir zwei geboren hat;
1. Mose 44,27 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und dein | |||
Knecht, | H5650 | עבד (‛ebed) | ‛ebed |
mein | |||
Vater, | H1 | אב ('âb) | 'âb |
sprach | H559 | אמר ('âmar) | 'âmar |
zu | H413 | אל אל ('êl 'el) | 'êl 'el |
uns: | |||
Ihr | H859 | אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּהo ('attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh) | 'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh |
wisst, | H3045 | ידע (yâda‛) | yâda‛ |
dass | H3588 | כּי (kîy) | kîy |
meine | |||
Frau | H802 | נשׁים אשּׁה ('ishshâh nâshîym) | 'ishshâh nâshîym |
mir | |||
zwei | H8147 | שׁתּים שׁנים (shenayim shettayim) | shenayim shettayim |
geboren | H3205 | ילד (yâlad) | yâlad |
hat; |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und dein Knecht, mein Vater, sprach zu uns: Ihr wisst, dass meine Frau mir zwei geboren hat; |
ELB-CSV | Und dein Knecht, mein Vater, sprach zu uns: Ihr wisst, dass meine Frau mir zwei geboren hat; |
ELB 1932 | Und dein Knecht, mein Vater, sprach zu uns: Ihr wisset, daß mein Weib mir zwei geboren hat; |
Luther 1912 | Da sprach dein Knecht, mein Vater, zu uns: Ihr wisset, dass mir mein Weib zwei Söhne geboren hat; |
New Darby (EN) | And ŷour servant my father said to us, You know that my wife bore me two sons; |
Old Darby (EN) | And thy servant my father said to us, Ye know that my wife bore me two sons ; |
KJV | And thy servant my father said unto us, Ye know that my wife bare me two sons: |
Darby (FR) | Et ton serviteur, mon père, nous dit: Vous savez que ma femme m'a enfanté deux fils; |
Dutch SV | Toen zeide uw knecht, mijn vader, tot ons: Gijlieden weet, dat mijn huisvrouw er mij twee gebaard heeft. |
Persian | و غلامت، پدر من، به ما گفت: "شما آگاهید كه زوجهام برای من دو پسر زایید. |
WLC | וַיֹּ֛אמֶר עַבְדְּךָ֥ אָבִ֖י אֵלֵ֑ינוּ אַתֶּ֣ם יְדַעְתֶּ֔ם כִּ֥י שְׁנַ֖יִם יָֽלְדָה־לִּ֥י אִשְׁתִּֽי׃ |
LXX | εἶπεν δὲ ὁ παῖς σου ὁ πατὴρ ἡμῶν πρὸς ἡμᾶς ὑμεῖς γινώσκετε ὅτι δύο ἔτεκέν μοι ἡ γυνή |