1. Mose 44,23 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Da sprachst du zu deinen Knechten: Wenn euer jüngster Bruder nicht mit euch herabkommt, so sollt ihr mein Angesicht nicht mehr sehen.
1. Mose 44,23 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Da
sprachstH559
אמר ('âmar)
'âmar
du
zuH413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el
deinen
Knechten:H5650
עבד (‛ebed)
‛ebed
WennH518
אם ('im)
'im
euer
jüngsterH6996
קטן קטן (qâţân qâţôn)
qâţân qâţôn
BruderH251
אח ('âch)
'âch
nichtH3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh
mitH854
את ('êth)
'êth
euch
herabkommt,H3381
ירד (yârad)
yârad
so sollt ihr mein
AngesichtH6440
פּנים (pânîym)
pânîym
nichtH3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh
mehrH3254
יסף (yâsaph)
yâsaph
sehen.H7200
ראה (râ'âh)
râ'âh

Bibelübersetzungen

ELB-BKDa sprachst du zu deinen Knechten: Wenn euer jüngster Bruder nicht mit euch herabkommt, so sollt ihr mein Angesicht nicht mehr sehen.
ELB-CSVDa sprachst du zu deinen Knechten: Wenn euer jüngster Bruder nicht mit euch herabkommt, sollt ihr mein Angesicht nicht mehr sehen.
ELB 1932Da sprachst du zu deinen Knechten: Wenn euer jüngster Bruder nicht mit euch herabkommt, so sollt ihr mein Angesicht nicht mehr sehen.
Luther 1912Da sprachst du zu deinen Knechten: Wo euer jüngster Bruder nicht mit euch herkommt, sollt ihr mein Angesicht nicht mehr sehen.
New Darby (EN)And ŷou said to ŷour servants, Unless your youngest brother come down with you, you will see my face no more.
Old Darby (EN)And thou saidst to thy servants, Unless your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more.
KJVAnd thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more.
Darby (FR)Et tu dis à tes serviteurs: Si votre jeune frère ne descend pas avec vous, vous ne reverrez pas ma face.
Dutch SVToen zeidet gij tot uw knechten: Indien uw kleinste broeder met u niet afkomt, zo zult gij mijn aangezicht niet meer zien.
Persian
و به‌ غلامان‌ خود گفتی‌: "اگر برادر كهتر شما با شما نیاید، روی‌ مرا دیگر نخواهید دید."
WLC
וַתֹּ֙אמֶר֙ אֶל־עֲבָדֶ֔יךָ אִם־לֹ֥א יֵרֵ֛ד אֲחִיכֶ֥ם הַקָּטֹ֖ן אִתְּכֶ֑ם לֹ֥א תֹסִפ֖וּן לִרְאֹ֥ות פָּנָֽי׃
LXX
σὺ δὲ εἶπας τοῖς παισίν σου ἐὰν μὴ καταβῇ ὁ ἀδελφὸς ὑμῶν ὁ νεώτερος μεθ' ὑμῶν οὐ προσθήσεσθε ἔτι ἰδεῖν τὸ πρόσωπόν μου

1 Kommentar zu 1. Mose 44