1. Mose 29,33 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und sie wurde wiederum schwanger und gebar einen Sohn; und sie sprach: Weil der HERR gehört hat, dass ich gehasst bin, so hat er mir auch diesen gegeben. Und sie gab ihm den Namen Simeon.
1. Mose 29,33 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und sie wurde
wiederumH5750
עד עוד (‛ôd ‛ôd)
‛ôd ‛ôd
schwangerH2029
הרה (hârâh)
hârâh
und
gebarH3205
ילד (yâlad)
yâlad
einen
Sohn;H1121
בּן (bên)
bên
und sie
sprach:H559
אמר ('âmar)
'âmar
WeilH3588
כּי (kîy)
kîy
der
HERRH3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
gehörtH8085
שׁמע (shâma‛)
shâma‛
hat,
dassH3588
כּי (kîy)
kîy
ichH595
אנכי ('ânôkîy)
'ânôkîy
gehasstH8130
שׂנא (ώânê')
ώânê'
bin, so hat er mir
auchH1571
גּם (gam)
gam
diesenH2088
זה (zeh)
zeh
gegeben.H5414
נתן (nâthan)
nâthan
Und sie
gabH7121
קרא (qârâ')
qârâ'
ihm den
NamenH8034
שׁם (shêm)
shêm
Simeon.H8095
שׁמעון (shim‛ôn)
shim‛ôn

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd sie wurde wiederum schwanger und gebar einen Sohn; und sie sprach: Weil der HERR {O. sprach: Der HERR hat} gehört hat, dass ich gehasst bin, so hat er mir auch diesen gegeben. Und sie gab ihm den Namen Simeon {Erhörung} .
ELB-CSVUnd sie wurde wiederum schwanger und gebar einen Sohn; und sie sprach: Weil der HERR gehört hat {O. sprach: Der HERR hat …} , dass ich gehasst bin, so hat er mir auch diesen gegeben. Und sie gab ihm den Namen Simeon {D.i. Erhörung.} .
ELB 1932Und sie ward wiederum schwanger und gebar einen Sohn; und sie sprach: Weil Jehova {O. sprach: Jehova hat} gehört hat, daß ich gehaßt bin, so hat er mir auch diesen gegeben. Und sie gab ihm den Namen Simeon {Erhörung} .
Luther 1912Und ward abermals schwanger und gebar einen Sohn und sprach: Der HERR hat gehört, dass ich unwert bin, und hat mir diesen auch gegeben. Und hieß ihn Simeon.
New Darby (EN)And she again conceived, and bore a son, and said, Because Jehovah has heard that I am hated, he has therefore given me this one also; and she called his name Simeon.
Old Darby (EN)And she again conceived, and bore a son, and said, Because Jehovah has heard that I am hated, he has therefore given me this one also; and she called his name Simeon.
KJVAnd she conceived again, and bare a son; and said, Because the LORD hath heard that I was hated, he hath therefore given me this son also: and she called his name Simeon. {Simeon: that is, Hearing}
Darby (FR)Et elle conçut encore et enfanta un fils, et dit: Parce que l'Éternel a entendu que j'étais haïe, il m'a donné aussi celui-ci; et elle appela son nom Siméon.
Dutch SVEn zij werd wederom bevrucht, en baarde een zoon, en zeide: Dewijl de HEERE gehoord heeft, dat ik gehaat was, zo heeft Hij mij ook dezen gegeven; en zij noemde zijn naam Simeon.
Persian
و بار دیگر حامله‌ شده‌، پسری‌ زایید و گفت‌: «چونكه‌ خداوند شنید كه‌ من‌ مكروه‌ هستم‌، این‌ را نیز به‌ من‌ بخشید.» پس‌ او را شمعون‌ نامید.
WLC
וַתַּ֣הַר עֹוד֮ וַתֵּ֣לֶד בֵּן֒ וַתֹּ֗אמֶר כִּֽי־שָׁמַ֤ע יְהוָה֙ כִּֽי־שְׂנוּאָ֣ה אָנֹ֔כִי וַיִּתֶּן־לִ֖י גַּם־אֶת־זֶ֑ה וַתִּקְרָ֥א שְׁמֹ֖ו שִׁמְעֹֽון׃
LXX
καὶ συνέλαβεν πάλιν λεια καὶ ἔτεκεν υἱὸν δεύτερον τῷ ιακωβ καὶ εἶπεν ὅτι ἤκουσεν κύριος ὅτι μισοῦμαι καὶ προσέδωκέν μοι καὶ τοῦτον ἐκάλεσεν δὲ τὸ ὄνομα αὐτοῦ συμεων