1. Mose 27,24 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und er sprach: Bist du wirklich mein Sohn Esau? Und er sprach: Ich bin es.
1. Mose 27,24 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und er
sprach:H559
אמר ('âmar)
'âmar
Bist
duH859
אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּהo ('attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh)
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh
wirklichH2088
זה (zeh)
zeh
mein
SohnH1121
בּן (bên)
bên
Esau?H6215
עשׂו (‛êώâv)
‛êώâv
Und er
sprach:H559
אמר ('âmar)
'âmar
IchH589
אני ('ănîy)
'ănîy
bin es.

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd er sprach: Bist du wirklich mein Sohn Esau? Und er sprach: Ich bin es.
ELB-CSVUnd er sprach: Bist du wirklich mein Sohn Esau? Und er sprach: Ich bin es.
ELB 1932Und er sprach: Bist du wirklich mein Sohn Esau? Und er sprach: Ich bin's.
Luther 1912und sprach zu ihm: Bist du mein Sohn Esau? Er antwortete: Ja, ich bin’s.
New Darby (EN)And he said, Are ŷou really my son Esau? And he said, It is I.
Old Darby (EN)And he said, Art thou really my son Esau? And he said, It is I.
KJVAnd he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am.
Darby (FR)Es-tu vraiment mon fils Ésaü?
Dutch SVEn hij zeide: Zijt gij mijn zoon Ezau zelf? En hij zeide: Ik ben het!
Persian
و گفت‌: «آیا تو همان‌ پسر من‌، عیسو هستی‌؟» گفت‌: «من‌ هستم‌.»
WLC
וַיֹּ֕אמֶר אַתָּ֥ה זֶ֖ה בְּנִ֣י עֵשָׂ֑ו וַיֹּ֖אמֶר אָֽנִי׃
LXX
καὶ εἶπεν σὺ εἶ ὁ υἱός μου ησαυ ὁ δὲ εἶπεν ἐγώ

2 Kommentare zu 1. Mose 27