1. Mose 27,24 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und er sprach: Bist du wirklich mein Sohn Esau? Und er sprach: Ich bin es.
1. Mose 27,24 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und er | |||
sprach: | H559 | אמר ('âmar) | 'âmar |
Bist | |||
du | H859 | אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּהo ('attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh) | 'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh |
wirklich | H2088 | זה (zeh) | zeh |
mein | |||
Sohn | H1121 | בּן (bên) | bên |
Esau? | H6215 | עשׂו (‛êώâv) | ‛êώâv |
Und er | |||
sprach: | H559 | אמר ('âmar) | 'âmar |
Ich | H589 | אני ('ănîy) | 'ănîy |
bin es. |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und er sprach: Bist du wirklich mein Sohn Esau? Und er sprach: Ich bin es. |
ELB-CSV | Und er sprach: Bist du wirklich mein Sohn Esau? Und er sprach: Ich bin es. |
ELB 1932 | Und er sprach: Bist du wirklich mein Sohn Esau? Und er sprach: Ich bin's. |
Luther 1912 | und sprach zu ihm: Bist du mein Sohn Esau? Er antwortete: Ja, ich bin’s. |
New Darby (EN) | And he said, Are ŷou really my son Esau? And he said, It is I. |
Old Darby (EN) | And he said, Art thou really my son Esau? And he said, It is I. |
KJV | And he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am. |
Darby (FR) | Es-tu vraiment mon fils Ésaü? |
Dutch SV | En hij zeide: Zijt gij mijn zoon Ezau zelf? En hij zeide: Ik ben het! |
Persian | و گفت: «آیا تو همان پسر من، عیسو هستی؟» گفت: «من هستم.» |
WLC | וַיֹּ֕אמֶר אַתָּ֥ה זֶ֖ה בְּנִ֣י עֵשָׂ֑ו וַיֹּ֖אמֶר אָֽנִי׃ |
LXX | καὶ εἶπεν σὺ εἶ ὁ υἱός μου ησαυ ὁ δὲ εἶπεν ἐγώ |