Markus 12 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und2532 er fing756 an756, in1722 Gleichnissen3850 zu ihnen846 zu reden2980: Ein MenschMensch444 pflanzte5452 einen WeinbergWeinberg290 und2532 setzte4060 einen Zaun5418 um denselben und2532 grub3736 einen Keltertrog5276 und2532 baute3618 einen TurmTurm4444; und2532 er verpachtete1554 ihn846 an WeingärtnerWeingärtner10921 und2532 reiste589 außer589 Landes589. [?]4060 [Mt 21,33-46; Lk 20,9-19] 2 Und2532 er sandte649 zur3588 bestimmten2540 ZeitZeit2540 einen KnechtKnecht14012 zu4314 den3588 WeingärtnernWeingärtnern1092, damit2443 er von3844 den3588 WeingärtnernWeingärtnern1092 von575 der Frucht2590 des3588 WeinbergsWeinbergs290 empfinge. [?]3588 [?]2983 [?]2983 [?]2983 3 Sie aber nahmen2983 ihn846, schlugen1194 ihn und2532 sandten649 ihn leer2756 fort649. [?]2532 4 Und2532 wiederum3825 sandte649 er einen anderen243 KnechtKnecht1401 zu4314 ihnen846; und2548 den2548 verwundeten sie [durch Steinwürfe] am KopfKopf2775 und2532 sandten ihn entehrt fort. [?]2775 [?]2775 [?]2775 [?]818 [?]818 5 Und2532 [wiederum] sandte649 er einen anderen243, und2548 den2548 töteten615 sie; und2532 viele4183 andere243: Die3739 einen3303 schlugen1194 sie, die3739 anderen1161 töteten615 sie. 6 Da er nun3767 noch2089 einen1520 geliebten27 SohnSohn5207 hatte2192, sandte649 er auch ihn846, den letzten2078, zu4314 ihnen846, indem er sprach3004: Sie werden sich1788 vor1788 meinem3450 SohnSohn5207 scheuen1788. 7 Jene1565 WeingärtnerWeingärtner1092 aber1161 sprachensprachen2036 zueinander4314 1438: Dieser3778 ist2076 der3588 ErbeErbe2818; kommt1205, lasst uns ihn846 töten615, und2532 das3588 ErbeErbe2817 wird unser2257 sein2071. 8 Und2532 sie nahmen2983 ihn und töteten615 ihn846 und2532 warfen1544 ihn846 zum3588 WeinbergWeinberg290 hinaus1854. 9 Was5101 wird nun3767 der3588 HerrHerr2962 des3588 WeinbergsWeinbergs290 tun4160? Er wird kommen2064 und2532 die3588 WeingärtnerWeingärtner1092 umbringen622 und2532 den3588 WeinbergWeinberg290 anderen243 geben1325. 10 Habt ihr nicht3761 auch3761 diese5026 Schrift1124 gelesen314: „Der Stein3037, den3739 die3588 Bauleute3618 verworfen593 haben593, dieser3778 ist zum1519 EcksteinEckstein2776 11373 geworden1096; [Ps 118,22-23] 11 von3844 dem HerrnHerrn29624 her3844 ist er dies3778 geworden1096. Und2532 er ist2076 wunderbar2298 in1722 unseren2257 AugenAugen3788?“5 12 Und2532 sie suchten2212 ihn846 zu greifen2902, und sie fürchteten5399 die3588 Volksmenge3793; denn1063 sie erkannten1097, dass3754 er das3588 GleichnisGleichnis3850 auf4314 sie846 geredet2036 hatte. Und2532 sie ließen863 ihn846 und2532 gingen565 weg565. [?]4314 [?]4314

13 Und2532 sie senden649 einige5100 der3588 PharisäerPharisäer5330 und2532 der3588 HerodianerHerodianer2265 zu4314 ihm846, damit2443 sie ihn846 in der Rede3056 fingen64. [Mt 22,15-22; Lk 20,20-26] 14 Sie aber kommen2064 und sagen3004 zu ihm846: LehrerLehrer1320, wir wissenwissen1492, dass3754 du wahrhaftig227 bist1488 und2532 dich4671 um4012 niemand3762 kümmerst3199; denn1063 du siehst991 nicht3756 auf1519 die Person43836 der Menschen444, sondern235 lehrst1321 den3588 Weg3598 GottesGottes2316 in WahrheitWahrheit225; ist1832 es1832 erlaubt1832, dem KaiserKaiser2541 Steuer2778 zu geben1325 oder2228 nicht3756? Sollen wir sie geben1325, oder2228 sollen wir sie nicht3361 geben1325? [?]2532 [?]1909 15 Da er3588 aber1161 ihre846 Heuchelei5272 kannte1492, sprach2036 er zu ihnen846: Was5101 versucht3985 ihr mich3165? Bringt5342 mir3427 einen DenarDenar1220, damit2443 ich ihn sehe1492. 16 Sie3588 aber1161 brachten5342 ihn. Und2532 er spricht3004 zu ihnen846: Wessen5101 ist dieses3778 BildBild1504 und2532 die3588 Überschrift? Und sie3588 sprachensprachen2036 zu ihm846: Des KaisersKaisers2541. [?]1923 [?]1161 17 Und JesusJesus2424 antwortete und sprach2036 zu ihnen846: So gebt591 dem KaiserKaiser2541, was3588 des KaisersKaisers2541 ist, und2532 GottGott2316, was3588 GottesGottes2316 ist. Und2532 sie verwunderten2296 sich2296 über1909 ihn846. [?]1161

18 Und2532 es kommen2064 SadduzäerSadduzäer4523 zu4314 ihm846, die3748 sagen3004, es gebe1511 keine3361 AuferstehungAuferstehung386; und2532 sie fragten1905 ihn846 und sprachensprachen3004: [Mt 22,23-33; Lk 20,27-40] 19 LehrerLehrer1320, MoseMose3475 hat uns2254 geschrieben1125: Wenn1437 jemandes5100 BruderBruder80 stirbt599 und2532 hinterlässt2641 eine FrauFrau1135 und2532 hinterlässt863 keine3361 KinderKinder, dass2443 sein846 BruderBruder80 seine FrauFrau1135 nehme2983 und2532 seinem846 BruderBruder80 Nachkommen4690 erwecke1817. [?]5043 [?]3588 20 Es waren2258 siebensieben2033 BrüderBrüder80. Und2532 der3588 erste4413 nahm2983 eine FrauFrau1135; und2532 als er starb599, hinterließ863 er keinen3756 Nachkommen4690; 21 und2532 der3588 zweite1208 nahm2983 sie846 und2532 starb599, und auch er hinterließ keine Nachkommen4690; und2532 der3588 dritte5154 desgleichen. [?]3361 [?]2641 [?]5615 22 Und2532 die3588 siebensieben2033 [nahmen sie und] hinterließen863 keine3756 Nachkommen4690. Als letzte2078 von allen3956 starb599 auch2532 die3588 FrauFrau1135. 23 In1722 der3588 AuferstehungAuferstehung386, wenn3752 sie auferstehen450 werden, wessen FrauFrau1135 von ihnen846 wird sie sein2071? Denn1063 die3588 siebensieben2033 haben sie846 zur FrauFrau1135 gehabt. [?]5101 [?]2192 24 Und JesusJesus2424 antwortete und sprach5346 zu ihnen846: Irrt4105 ihr deshalb1223 5124 nicht3756, indem7 ihr die3588 SchriftenSchriften1124 nicht3361 kennt1492 noch3366 die3588 KraftKraft1411 GottesGottes2316? 25 Denn1063 wenn3752 sie aus1537 den Toten3498 auferstehen450, heiraten1060 sie nicht3777, noch3777 werden1061 sie verheiratet1061, sondern235 sie sind1526 wie5613 EngelEngel32 in1722 den3739 Himmeln3772. 26 Was aber1161 die3588 Toten3498 betrifft4012, dass3754 sie auferstehen1453, habt ihr nicht3756 in1722 dem3588 BuchBuch976 MosesMoses3475 gelesen314, „in1909 dem3588 DornbuschDornbusch942“, wie4459 GottGott2316 zu ihm846 redete2036 und sprach3004: „Ich1473 bin der3588 GottGott2316 AbrahamsAbrahams11 und2532 der3588 GottGott2316 IsaaksIsaaks2464 und2532 der3588 GottGott2316 JakobsJakobs2384“?8 [2. Mo 3,5-8; 2. Mo 3,10] 27 Er ist2076 nicht3756 der GottGott2316 der Toten34989, sondern235 der Lebendigen2198. Ihr irrt4105 so sehr4183.

28 Und2532 einer1520 der3588 Schriftgelehrten1122, der gehört191 hatte, wie sie846 sich befragten, trat4334 herzu4334, und als er wahrnahm, dass3754 er ihnen846 gut2573 geantwortet611 hatte, fragte1905 er ihn846: Welches4169 Gebot1785 ist2076 das erste4413 von allen3956? [?]4802 [?]4802 [?]1492 [Mt 22,34-40] 29 JesusJesus2424 aber antwortete611 ihm: Das erste4413 Gebot von allen ist2076: „Höre191, IsraelIsrael2474: der HerrHerr2962, unser2257 GottGott2316, ist2076 ein1520 einiger HerrHerr2962; [5. Mo 6,4-5] 30 und2532 du sollst den HerrnHerrn2962, deinen4675 GottGott2316, lieben25 aus1537 deinem4675 ganzen3650 Herzen2588 und2532 aus1537 deiner4675 ganzen3650 SeeleSeele5590 und2532 aus1537 deinem4675 ganzen3650 Verstand127110 und2532 aus1537 deiner4675 ganzen3650 KraftKraft2479“.11 [Dies ist das erste Gebot.] 31 Und das zweite1208, ihm gleiche, ist dieses3778: „Du sollst deinen4675 Nächsten4139 lieben25 wie5613 dich4572 selbst4572“.12 Größer3187 als3187 diese5130 ist2076 kein3756 anderes243 Gebot1785. [3. Mo 19,18] 32 Und2532 der3588 SchriftgelehrteSchriftgelehrte1122 sprach2036 zu ihm846: Recht2573, LehrerLehrer1320, du hast nach1909 der WahrheitWahrheit225 geredet2036; denn375413 er ist2076 ein einiger GottGott, und2532 da ist2076 kein3756 anderer243 außer4133 ihm; [?]1520 [?]846 33 und2532 ihn846 lieben25 aus1537 ganzem3650 Herzen2588 und2532 aus1537 ganzem3650 Verständnis4907 und2532 aus1537 ganzer3650 SeeleSeele und aus ganzer KraftKraft2479, und2532 den3588 Nächsten4139 lieben25 wie5613 sich1438 selbst1438, ist2076 mehr4054 als4054 alle3956 BrandopferBrandopfer3646 und2532 SchlachtopferSchlachtopfer2378. 34 Und2532 als JesusJesus2424 sah1492, dass3754 er verständig3562 geantwortet611 hatte, sprach2036 er zu ihm846: Du bist1488 nicht3756 fern3112 vom575 3588 ReichReich932 GottesGottes2316. Und2532 von da an wagte5111 niemand3762 ihn846 zu befragen1905. [?]846 [?]3765

35 Und2532 JesusJesus2424 hob611 an und sprach3004, als er im1722 3588 TempelTempel241114 lehrte1321: Wie4459 sagen3004 die3588 Schriftgelehrten1122, dass3754 der3588 ChristusChristus5547 DavidsDavids1138 SohnSohn5207 sei2076? [Mt 22,41-46; Lk 20,41-44] 36 [Denn] DavidDavid1138 selbst846 hat in1722 dem3588 Heiligen40 GeistGeist4151 gesagt2036: „Der HerrHerr2962 sprach2036 zu meinem3450 HerrnHerrn2962: Setze2521 dich2521 zu1537 meiner3450 Rechten1188, bis2193 302 ich deine4675 Feinde2190 lege zum SchemelSchemel5286 deiner4675 Füße4228“.15 [?]5087 [Ps 110,1] 37 DavidDavid1138 selbst846 nennt3004 ihn846 HerrHerr2962, und2532 woher4159 ist2076 er sein846 SohnSohn5207? – Und2532 die3588 große4183 Menge des Volkes hörte191 ihn846 gern2234. [?]3793

38 Und2532 er sprach3004 zu ihnen in1722 seiner846 LehreLehre1322: Hütet991 euch vor575 den3588 Schriftgelehrten1122, die3588 in1722 langen4749 Gewändern4749 umhergehen4043 wollen2309 und2532 die Begrüßungen783 auf1722 den3739 Märkten58 lieben [Mt 23,1-39; Lk 20,45-47] 39 und2532 die ersten4410 Sitze4410 in1722 den3739 Synagogen4864 und2532 die ersten4411 Plätze4411 bei1722 den3739 Gastmählern1173; 40 die3588 die3588 Häuser3614 der3588 Witwen5503 verschlingen2719 und2532 zum4392 Schein439216 lange3117 GebeteGebete4336 halten4336. Diese3778 werden ein schwereres4055 GerichtGericht2917 empfangen2983.

41 Und2532 JesusJesus2424 setzte2523 sich2523 dem3588 SchatzkastenSchatzkasten1049 gegenüber2713 und sah2334, wie4459 die3588 Volksmenge3793 GeldGeld5475 in1519 den3588 SchatzkastenSchatzkasten1049 legte906; und2532 viele4183 ReicheReiche4145 legten906 viel4183 ein906. [?]2334 [Lk 21,1-4] 42 Und2532 eine3391 armearme4434 Witwe5503 kam2064 und legte906 21417 ScherfleinScherflein301617 ein906, das3603 ist3603 1 Cent283518. 43 Und2532 er rief4341 seine846 JüngerJünger3101 herzu4341 und sprach2036 zu ihnen846: Wahrlich281, ich sagesage3004 euch5213: Diese3778 armearme4434 Witwe5503 hat mehr4119 eingelegt906 als4119 alle3956, die in1519 den3588 SchatzkastenSchatzkasten1049 eingelegt906 haben. 44 Denn1063 alle3956 haben von1537 ihrem846 Überfluss4052 eingelegt906; diese3778 aber1161 hat von1537 ihrem846 Mangel5304, alles3956, was3745 sie hatte2192, eingelegt906, ihren846 ganzen3650 Lebensunterhalt979.

Fußnoten

  • 1 Eig. Ackerbauer; so auch V. 2 usw.
  • 2 O. Sklaven; so auch nachher
  • 3 W. zum Haupt der Ecke
  • 4 S. die Anm. zu Mt 1,20
  • 5 Ps 118,22.23
  • 6 O. das Äußere
  • 7 O. weil
  • 8 2. Mose 3,6
  • 9 O. Gott ist nicht ein Gott der Toten
  • 10 O. Gemüt
  • 11 5. Mose 6,4.5
  • 12 3. Mose 19,18
  • 13 O. dass
  • 14 die Gebäude; s. die Anm. zu Mt 4,5
  • 15 Ps 110,1
  • 16 O. Vorwand
  • 17 W. 2 Lepta
  • 18 W. Quadrans, der vierte Teil eines As; s. die Anm. zu Mt 10,29