Micha 2 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Mich. 2,1 WeheWehe denen, die Unheil sinnen und Böses vorbereiten auf ihren LagernLagern ! Beim Morgenlicht führen sie es aus , weil es in der MachtMacht ihrer Hand steht . | 1 KJV: Mic. 2,1 Woe to them that devise iniquity , and work evil upon their beds ! when the morning is light , they practise it, because it is in the power of their hand . |
2 ELB-BK: Mich. 2,2 Und sie begehrenraubenrauben sie, und nach Häusern und nehmen sie weg ; und sie verüben Gewalttat an dem MannMann und seinem HausHaus , an dem Menschen und seinem ErbteilErbteil . nach Äckern und | 2 KJV: Mic. 2,2 And they covet1 fields , and take them by violence ; and houses , and take them away : so they oppress a man and his house , even a man and his heritage . |
3 ELB-BK: Mich. 2,3 DarumERR : Siehe , ich sinne ein Unglück gegen1 dieses GeschlechtGeschlecht , aus dem ihr eure Hälse nicht ziehen und unter dem ihr nicht aufrecht2 umhergehen werdet; denn es ist eine böse ZeitZeit . , so spricht der H | 3 KJV: Mic. 2,3 Therefore thus saith the LORD ; Behold, against this family do I devise an evil , from which ye shall not remove your necks ; neither shall ye go haughtily : for this time is evil . |
4 ELB-BK: Mich. 2,4 An jenemTagTag wird man einen Spruch über euch anheben und ein Klagelied anstimmen . Es ist geschehen! Wird man sagen ; wir sind gänzlich verwüstet : das Teil meines Volkes vertauscht er; wie entzieht er es mir! Dem Abtrünnigen verteilt er unsere Felder . | 4 KJV: Mic. 2,4 In that day23 shall one take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation , and say , We be utterly spoiled : he hath changed the portion of my people : how hath he removed it from me! turning away he hath divided our fields . |
5 ELB-BK: Mich. 2,5 DarumVersammlungVersammlung des HERRN die Messschnur wirft , um ein Los zu bestimmen3. wirst du niemand haben , der in der | 5 KJV: Mic. 2,5 Therefore thou shalt have none that shall cast a cord by lot in the congregation of the LORD . |
6 ELB-BK: Mich. 2,6 „Weissagt4 nicht “, weissagen sie5. Weissagt man nicht jenen6, so wird die Schmach nicht weichen . | 6 KJV: Mic. 2,6 Prophesy4 ye not, say they to them that prophesy : they shall not prophesy to them, that they shall not take shame . |
7 ELB-BK: Mich. 2,7 Du, HausHaus JakobJakob genannt , ist dem HERRN ungeduldig7? Oder sind dies seine Taten ? Sind meine WorteWorte nicht gütig gegen den, der aufrichtig8 wandelt ? | 7 KJV: Mic. 2,7 O thou that art named56 the house of Jacob , is the spirit of the LORD straitened ? are these his doings ? do not my words do good to him that walketh uprightly ? |
8 ELB-BK: Mich. 2,8 Aber noch unlängstOberkleidOberkleid zieht ihr den MantelMantel denen ab , die sorglos vorübergehen , vom Krieg abgewandt sind; lehnte sich mein Volk als Feind auf : Vom | 8 KJV: Mic. 2,8 Even of late78 my people is risen up as an enemy : ye pull off the robe with the garment from them that pass by securely as men averse from war . |
9 ELB-BK: Mich. 2,9 die FrauenHausHaus ihrer Wonne , von ihren KindernKindern nehmt ihr meinen SchmuckSchmuck auf immer . meines Volkes vertreibt ihr aus dem | 9 KJV: Mic. 2,9 The women9 of my people have ye cast out from their pleasant houses ; from their children have ye taken away my glory for ever . |
10 ELB-BK: Mich. 2,10 MachtMacht euch auf und zieht hin ! Denn dieses Land ist der Ruheort nicht , um der Verunreinigung willen , die VerderbenVerderben bringt , und zwar gewaltiges VerderbenVerderben . | 10 KJV: Mic. 2,10 Arise ye, and depart ; for this is not your rest : because it is polluted , it shall destroy you, even with a sore destruction . |
11 ELB-BK: Mich. 2,11 WennMannMann da ist, der dem WindWind nachgeht und betrügerisch lügt : „Ich will dir weissagen von WeinWein und von starkem Getränk “, der wird ein ProphetProphet dieses Volkes sein. ein | 11 KJV: Mic. 2,11 If10 a man walking in the spirit and falsehood do lie , saying, I will prophesy unto thee of wine and of strong drink ; he shall even be the prophet of this people . |
12 ELB-BK: Mich. 2,12 SammelnJakobJakob , ganz sammeln ; versammeln , ja, versammeln werde ich den Überrest IsraelsIsraels . Ich werde ihn zusammenbringen wie die SchafeSchafe von BozraBozra , wie eine HerdeHerde inmitten ihrer Trift; sie werden lärmen vor Menge der Menschen . werde ich dich, | 12 KJV: Mic. 2,12 I will surely assemble , O Jacob , all of thee; I will surely gather the remnant of Israel ; I will put them together as the sheep of Bozrah , as the flock in the midst of their fold : they shall make great noise by reason of the multitude of men . |
13 ELB-BK: Mich. 2,13 Der DurchbrecherTorTor und gehen durch dasselbe hinaus ; und ihr König zieht vor ihnen her und der HERR an ihrer Spitze . zieht herauf vor ihnen her; sie brechen durch und ziehen durch das | 13 KJV: Mic. 2,13 The breaker is come up before them: they have broken up , and have passed through the gate , and are gone out by it: and their king shall pass before them, and the LORD on the head of them. |
Fußnoten | Fußnoten
|