Sprüche 4,26 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Ebne die Bahn deines Fußes, und alle deine Wege seien gerade;
Sprüche 4,26 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
EbneH6424
פּלס (pâlas)
pâlas
die
BahnH4570
מעגּלה מעגּל (ma‛gâl ma‛gâlâh)
ma‛gâl ma‛gâlâh
deines
Fußes,H7272
רגל (regel)
regel
und
alleH3605
כּול כּלo (kôl kôl)
kôl kôl
deine
WegeH1870
דּרך (derek)
derek
seien
gerade;H3559
כּוּן (kûn)
kûn

Bibelübersetzungen

ELB-BKEbne die Bahn deines Fußes, und alle deine Wege seien gerade {Eig. gerichtet; s. die Anm. zu Hiob 11,13} ;
ELB-CSVEbne die Bahn deines Fußes, und alle deine Wege seien gerade {Eig. gerichtet.} ;
ELB 1932Ebne die Bahn deines Fußes, und alle deine Wege seien gerade {Eig. gerichtet; s. die Anm. zu Hiob 11,13} ;
Luther 1912Lass deinen Fuß gleich vor sich gehen, so gehst du gewiss.
New Darby (EN)Ponder the path of ŷour feet, and let all ŷour ways be well-ordered.
Old Darby (EN)Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be well-ordered.
KJVPonder the path of thy feet, and let all thy ways be established. {let…: or, all thy ways shall be ordered aright}
Darby (FR)Pèse le chemin de tes pieds, et que toutes tes voies soient bien réglées.
Dutch SVWeeg den gang uws voets, en laat al uw wegen wel gevestigd zijn.
Persian
طریق‌ پایهای‌ خود را هموار بساز، تا همه‌ طریقهای‌ تو مستقیم‌ باشد.
WLC
פַּ֭לֵּס מַעְגַּ֣ל רַגְלֶ֑ךָ וְֽכָל־דְּרָכֶ֥יךָ יִכֹּֽנוּ׃
LXX
ὀρθὰς τροχιὰς ποίει σοῖς ποσὶν καὶ τὰς ὁδούς σου κατεύθυνε

4 Volltextergebnisse zu Sprüche 4,26