Sprüche 4,8 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Halte sie hoch, und sie wird dich erhöhen; sie wird dich zu Ehren bringen, wenn du sie umarmst.
Sprüche 4,8 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Halte | H5549 | סלל (sâlal) | sâlal |
sie | |||
hoch, | H5549 | סלל (sâlal) | sâlal |
und sie wird dich | |||
erhöhen; | H7311 | רוּם (rûm) | rûm |
sie wird dich | |||
zu | H3513 | כּבד כּבד (kâbad kâbêd) | kâbad kâbêd |
Ehren | H3513 | כּבד כּבד (kâbad kâbêd) | kâbad kâbêd |
bringen, | H3513 | כּבד כּבד (kâbad kâbêd) | kâbad kâbêd |
wenn | H3588 | כּי (kîy) | kîy |
du sie | |||
umarmst. | H2263 | חבק (châbaq) | châbaq |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Halte sie hoch, und sie wird dich erhöhen; sie wird dich zu Ehren bringen, wenn du sie umarmst. |
ELB-CSV | Halte sie hoch {O. Schmiege dich an sie.} , und sie wird dich erhöhen; sie wird dich zu Ehren bringen, wenn du sie umarmst. |
ELB 1932 | Halte sie hoch, und sie wird dich erhöhen; sie wird dich zu Ehren bringen, wenn du sie umarmst. |
Luther 1912 | Achte sie hoch, so wird sie dich erhöhen, und wird dich zu Ehren bringen, wo du sie herzest. |
New Darby (EN) | Exalt her, and she will promote ŷou; she will bring ŷou to honor when ŷou do embrace her. |
Old Darby (EN) | Exalt her, and she shall promote thee; she shall bring thee to honour when thou dost embrace her. |
KJV | Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee to honour, when thou dost embrace her. |
Darby (FR) | Exalte-la, et elle t'élèvera; elle t'honorera quand tu l'auras embrassée. |
Dutch SV | Verhef ze, en zij zal u verhogen; zij zal u vereren, als gij haar omhelzen zult. |
Persian | آن را محترم دار، و تو را بلند خواهد ساخت. و اگر او را در آغوش بكشی تو را معظّم خواهد گردانید. |
WLC | סַלְסְלֶ֥הָ וּֽתְרֹומְמֶ֑ךָּ תְּ֝כַבֵּ֗דְךָ כִּ֣י תְחַבְּקֶֽנָּה׃ |
LXX | περιχαράκωσον αὐτήν καὶ ὑψώσει σε τίμησον αὐτήν ἵνα σε περιλάβῃ |