Sprüche 27,19 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Wie im Wasser das Angesicht dem Angesicht entspricht, so das Herz des Menschen dem Menschen.
Sprüche 27,19 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Wie im | |||
Wasser | H4325 | מים (mayim) | mayim |
das | |||
Angesicht | H6440 | פּנים (pânîym) | pânîym |
dem | |||
Angesicht | H6440 | פּנים (pânîym) | pânîym |
entspricht, | |||
so | H3651 | כּן (kên) | kên |
das | |||
Herz | H3820 | לב (lêb) | lêb |
des | |||
Menschen | H120 | אדם ('âdâm) | 'âdâm |
dem | |||
Menschen. | H120 | אדם ('âdâm) | 'âdâm |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Wie im Wasser das Angesicht dem Angesicht entspricht, so das Herz des Menschen dem Menschen. |
ELB-CSV | Wie im Wasser das Angesicht dem Angesicht entspricht, so das Herz des Menschen dem Menschen. |
ELB 1932 | Wie im Wasser das Angesicht dem Angesicht entspricht, so das Herz des Menschen dem Menschen. |
Luther 1912 | Wie das Spiegelbild im Wasser ist gegenüber dem Angesicht, also ist eines Menschen Herz gegenüber dem anderen. |
New Darby (EN) | As in water face answers to face, so the heart of man to man. |
Old Darby (EN) | As in water face answereth to face, so the heart of man to man. |
KJV | As in water face answereth to face, so the heart of man to man. |
Darby (FR) | Comme dans l'eau le visage répond au visage, ainsi le coeur de l'homme répond à l'homme. |
Dutch SV | Gelijk in het water het aangezicht is tegen het aangezicht, alzo is des mensen hart tegen den mens. |
Persian | چنانكه در آب صورت به صورت است، همچنان دل انسان به انسان. |
WLC | כַּ֭מַּיִם הַפָּנִ֣ים לַפָּנִ֑ים כֵּ֤ן לֵֽב־הָ֝אָדָ֗ם לָאָדָֽם׃ |
LXX | ὥσπερ οὐχ ὅμοια πρόσωπα προσώποις οὕτως οὐδὲ αἱ καρδίαι τῶν ἀνθρώπων |