Sprüche 27,26 – Bibelstellenindex
Bibeltext
so dienen Schafe zu deiner Kleidung, und der Kaufpreis für ein Feld sind Böcke;
Sprüche 27,26 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
so dienen | |||
Schafe | H3532 | כּבשׂ (kebeώ) | kebeώ |
zu deiner | |||
Kleidung, | H3830 | לבשׁ לבוּשׁ (lebûsh lebûsh) | lebûsh lebûsh |
und der | |||
Kaufpreis | H4242 | מחיר (mechîyr) | mechîyr |
für ein | |||
Feld | H7704 | שׂדי שׂדה (ώâdeh ώâday) | ώâdeh ώâday |
sind | |||
Böcke; | H6260 | עתּד עתּוּד (‛attûd ‛attûd) | ‛attûd ‛attûd |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | so dienen Schafe zu deiner Kleidung, und der Kaufpreis für ein Feld sind Böcke; |
ELB-CSV | so dienen Schafe {O. Lämmer.} zu deiner Kleidung, und der Kaufpreis für ein Feld sind Böcke; |
ELB 1932 | so dienen Schafe zu deiner Kleidung, und der Kaufpreis für ein Feld sind Böcke; |
Luther 1912 | Die Lämmer kleiden dich, und die Böcke geben dir das Geld, einen Acker zu kaufen. |
New Darby (EN) | The lambs are for ŷour clothing, and the goats are the price of a field; |
Old Darby (EN) | The lambs are for thy clothing, and the goats are the price of a field; |
KJV | The lambs are for thy clothing, and the goats are the price of the field. |
Darby (FR) | Les agneaux sont pour ton vêtement, et les boucs pour le prix d'un champ, |
Dutch SV | De lammeren zullen zijn tot uw kleding, en de bokken de prijs des velds. |
Persian | برهها برای لباس تو، و بزها به جهت اجاره زمین به كار میآیند، |
WLC | כְּבָשִׂ֥ים לִלְבוּשֶׁ֑ךָ וּמְחִ֥יר דֶ֗ה עַתּוּדִֽים׃ |
LXX | ἵνα ἔχῃς πρόβατα εἰς ἱματισμόν τίμα πεδίον ἵνα ὦσίν σοι ἄρνες |