Apostelgeschichte 7,53 – Bibelstellenindex

Bibeltext

die ihr das Gesetz durch Anordnung von Engeln empfangen und nicht beobachtet habt.
Apostelgeschichte 7,53 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
die
ihrG3748
{ὅστις} {ἥτις} ὅ6τι (hostis hētis ho6ti)
hostis hētis ho6ti
dasG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
GesetzG3551
νόμος (nomos)
nomos
durchG1519
εἰς (eis)
eis
AnordnungG1296
διαταγή (diatagē)
diatagē
von
EngelnG32
ἄγγελος (aggelos)
aggelos
empfangenG2983
λαμβάνω (lambanō)
lambanō
undG2532
καί (kai)
kai
nichtG3756
οὐ (ou)
ou
beobachtetG5442
φυλάσσω (phulassō)
phulassō
habt.

Bibelübersetzungen

ELB-BKdie ihr das Gesetz durch Anordnung von Engeln {Eig. auf Anordnungen von Engeln hin} empfangen und nicht beobachtet habt.
ELB-CSVdie ihr das Gesetz durch Anordnung von Engeln empfangen und nicht beachtet habt.
ELB 1932die ihr das Gesetz durch Anordnung von Engeln {Eig. auf Anordnungen von Engeln hin} empfangen und nicht beobachtet habt.
Luther 1912Ihr habt das Gesetz empfangen durch der Engel Geschäfte, und habt’s nicht gehalten.
New Darby (EN)who have received the law as ordained by the ministry of angels, and have not kept it.
Old Darby (EN)who have received the law as ordained by the ministry of angels, and have not kept it .
KJVWho have received the law by the disposition of angels, and have not kept it.
Darby (FR)vous qui avez reçu la loi par la disposition des anges, et qui ne l'avez point gardée...
Dutch SVGij, die de wet ontvangen hebt door bestellingen der engelen, en hebt ze niet gehouden!
Persian
شما که به توسّط فرشتگان شریعت را یافته، آن را حفظ نکردید!
WHNU
οιτινες ελαβετε τον νομον εις διαταγας αγγελων και ουκ εφυλαξατε
BYZ
οιτινες ελαβετε τον νομον εις διαταγας αγγελων και ουκ εφυλαξατε

4 Kommentare zu Apostelgeschichte 7

16 Volltextergebnisse zu Apostelgeschichte 7,53