Apostelgeschichte 7,44 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Unsere Väter hatten die Hütte des Zeugnisses in der Wüste, wie der, der zu Mose redete, befahl, sie nach dem Muster zu machen, das er gesehen hatte;
Apostelgeschichte 7,44 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Unsere | G2257 | ἡμῶν (hēmōn) | hēmōn |
Väter | G3962 | πατήρ (patēr) | patēr |
hatten | G2258 | ἦν (ēn) | ēn |
die | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Hütte | G4633 | σκηνή (skēnē) | skēnē |
des | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Zeugnisses | G3142 | μαρτύριον (marturion) | marturion |
in | G1722 | ἐν (en) | en |
der | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Wüste, | G2048 | ἔρημος (erēmos) | erēmos |
wie | G2531 | καθώς (kathōs) | kathōs |
der, | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
der | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
zu | |||
Mose | G3475 | {Μωσεύς} {Μωσῆς} Μωΰσῆς (Mōseus Mōsēs Mōusēs) | Mōseus Mōsēs Mōusēs |
redete, | G2980 | λαλέω (laleō) | laleō |
befahl, | G1299 | διατάσσω (diatassō) | diatassō |
sie | G846 | αὐτός (autos) | autos |
nach | G2596 | κατά (kata) | kata |
dem | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Muster | G5179 | τύπος (tupos) | tupos |
zu | |||
machen, | G4160 | ποιέω (poieō) | poieō |
das | G3739 | {ὅς} {ἥ} ὅ (hos hē ho) | hos hē ho |
er | |||
gesehen | G3708 | ὁράω (horaō) | horaō |
hatte; | |||
[?] | G2531 | καθώς (kathōs) | kathōs |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Unsere Väter hatten die Hütte des Zeugnisses in der Wüste, wie der, der zu Mose redete, befahl, sie nach dem Muster zu machen, das er gesehen hatte; |
ELB-CSV | Unsere Väter hatten die Hütte des Zeugnisses in der Wüste, so wie der, der zu Mose redete, befahl, sie nach dem Muster zu machen, das er gesehen hatte; |
ELB 1932 | Unsere Väter hatten die Hütte des Zeugnisses in der Wüste, wie der, welcher zu Moses redete, befahl, sie nach dem Muster zu machen, das er gesehen hatte; |
Luther 1912 | Es hatten unsere Väter die Hütte des Zeugnisses in der Wüste, wie ihnen das verordnet hatte, der zu Mose redete, dass er sie machen sollte nach dem Vorbilde, das er gesehen hatte; |
New Darby (EN) | Our fathers had the tent of the testimony in the wilderness, as he that spoke to Moses commanded to make it according to the model which he had seen; |
Old Darby (EN) | Our fathers had the tent of the testimony in the wilderness, as he that spoke to Moses commanded to make it according to the model which he had seen; |
KJV | Our fathers had the tabernacle of witness in the wilderness, as he had appointed, speaking unto Moses, that he should make it according to the fashion that he had seen. {speaking: or, who spake} |
Darby (FR) | Nos pères avaient le tabernacle du témoignage dans le désert, comme avait ordonné celui qui avait dit à Moïse de le faire selon le modèle qu'il avait vu. |
Dutch SV | De tabernakel der getuigenis was onder onze vaderen in de woestijn, gelijk geordineerd had Hij, Die tot Mozes zeide, dat hij denzelven maken zou naar de afbeelding, die hij gezien had; |
Persian | و خیمهٔ شهادت با پدران ما در صحرا بود چنانکه امر فرموده، به موسی گفت، آن را مطابق نمونهای که دیدهای بساز. |
WHNU | η σκηνη του μαρτυριου ην τοις πατρασιν ημων εν τη ερημω καθως διεταξατο ο λαλων τω μωυση ποιησαι αυτην κατα τον τυπον ον εωρακει |
BYZ | η σκηνη του μαρτυριου ην τοις πατρασιν ημων εν τη ερημω καθως διεταξατο ο λαλων τω μωση ποιησαι αυτην κατα τον τυπον ον εωρακει |
4 Kommentare zu Apostelgeschichte 7
4 Volltextergebnisse zu Apostelgeschichte 7,44
- Ährenlese im Neuen Testament (Apostelgeschichte) > Kapitel 5-8 J. Koechlin ... früheste Kindheit zurück, finden wir bei uns Ungehorsam und Begierde. Nur die Macht Gottes hat uns eine andere Natur geben können. Apostelgeschichte 7,44-60 Stephanus beendigt seine Erzählung. Er war als Angeklagter vor dem Synedrium erschienen, aber nun hat sich das Blatt gewendet. Er ist es, der ...
- Betrachtungen über das zweite Buch Mose > Die Stiftshütte: Zeltdecken, Vorhänge und Materialien C.H. Mackintosh ... Einklang vor den Augen Gottes und wurde so dargestellt in dem Muster, das Mose auf dem Berg gezeigt wurde (Kap. 25,40; Heb 8,5; Apg 7,44), sowie in der Nachbildung dieses Musters in der Wüste. „... ein Maß für alle Teppiche. Fünf Teppiche sollen zusammengefügt werden, einer an den ...
- Ein Volk für seinen Namen (Apg. 5-7) > Stephanus - ein Zeuge Gottes Ch. Briem ... und mit Josua einführten bei der Besitzergreifung des Landes der Nationen, die Gott austrieb von dem Angesicht unserer Väter weg“ (Apg 7,44.45). Hier scheint ein beabsichtigter Gegensatz zum vorher Gesagten vorzuliegen – zwischen der Hütte des Moloch und der Hütte des Zeugnisses. Ihre Väter ...
- Fragen zu biblischen Themen > Vorbild Ch. Briem ... die Hütte des Zeugnisses in der Wüste, so wie der, der zu Mose redete, befahl, sie nach dem Muster zu machen, das er gesehen hatte“ (Apg 7, 44; vgl. auch Heb 8, 5; Röm 6, 17). „Seid zusammen meine Nachahmer, Brüder, und seht hin auf die, die so wandeln, wie ihr uns zum Vorbild habt“ (Phil 3, ...