2. Mose 40,36 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und wenn die Wolke sich von der Wohnung erhob, so brachen die Kinder Israel auf, auf allen ihren Zügen.
2. Mose 40,36 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und wenn die | |||
Wolke | H6051 | ענן (‛ânân) | ‛ânân |
sich | |||
von | [H4480 H5921] | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) על (‛al) | min minnîy minnêy ‛al |
der | |||
Wohnung | H4908 | משׁכּן (mishkân) | mishkân |
erhob, | H5927 | עלה (‛âlâh) | ‛âlâh |
so | |||
brachen | H5265 | נסע (nâsa‛) | nâsa‛ |
die | |||
Kinder | H1121 | בּן (bên) | bên |
Israel | H3478 | ישׂראל (yiώrâ'êl) | yiώrâ'êl |
auf, | H5265 | נסע (nâsa‛) | nâsa‛ |
auf | |||
allen | H3605 | כּול כּלo (kôl kôl) | kôl kôl |
ihren | |||
Zügen. | H4550 | מסּע (massa‛) | massa‛ |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und wenn die Wolke sich von der Wohnung erhob, so brachen die Kinder Israel auf, auf allen ihren Zügen. |
ELB-CSV | Und wenn die Wolke sich von der Wohnung erhob, brachen die Kinder Israel auf, auf allen ihren Zügen. |
ELB 1932 | Und wenn die Wolke sich von der Wohnung erhob, so brachen die Kinder Israel auf, auf allen ihren Zügen. |
Luther 1912 | Und wenn die Wolke sich aufhob von der Wohnung, so zogen die Kinder Israel, solange sie reisten. |
New Darby (EN) | And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel journeyed in all their journeys. |
Old Darby (EN) | And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel journeyed in all their journeys. |
KJV | And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward in all their journeys: {went onward: Heb. journeyed} |
Darby (FR) | Et quand la nuée se levait de dessus le tabernacle, les fils d'Israël partaient, dans toutes leurs traites; |
Dutch SV | Als nu de wolk opgeheven werd van boven den tabernakel, zo reisden de kinderen Israëls voort in al hun reizen. |
Persian | و چون ابر از بالای مسكن برمیخاست، بنیاسرائیل در همۀ مراحل خود كوچ میكردند. |
WLC | וּבְהֵעָלֹ֤ות הֶֽעָנָן֙ מֵעַ֣ל הַמִּשְׁכָּ֔ן יִסְע֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל בְּכֹ֖ל מַסְעֵיהֶֽם׃ |
LXX | ἡνίκα δ' ἂν ἀνέβη ἡ νεφέλη ἀπὸ τῆς σκηνῆς ἀνεζεύγνυσαν οἱ υἱοὶ ισραηλ σὺν τῇ ἀπαρτίᾳ αὐτῶν |