2. Mose 32,18 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und er sprach: Es ist nicht der Schall von Siegesgeschrei und nicht der Schall von Geschrei der Niederlage; den Schall von Wechselgesang höre ich.
2. Mose 32,18 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und er
sprach:H559
אמר ('âmar)
'âmar
Es ist
nichtH369
אין ('ayin)
'ayin
der
SchallH6963
קל קול (qôl qôl)
qôl qôl
von
Siegesgeschrei[H1369
H6030]
גּבוּרה (gebûrâh)
ענה (‛ânâh)
gebûrâh
‛ânâh
und
nichtH369
אין ('ayin)
'ayin
der
SchallH6963
קל קול (qôl qôl)
qôl qôl
von
GeschreiH6030
ענה (‛ânâh)
‛ânâh
der
Niederlage;H2476
חלוּשׁה (chălûshâh)
chălûshâh
den
SchallH6963
קל קול (qôl qôl)
qôl qôl
von
WechselgesangH6030
ענה (‛ânâh)
‛ânâh
höreH8085
שׁמע (shâma‛)
shâma‛
ich.H595
אנכי ('ânôkîy)
'ânôkîy

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd er sprach: Es ist nicht der Schall von Siegesgeschrei und nicht der Schall von Geschrei der Niederlage; den Schall von Wechselgesang höre ich.
ELB-CSVUnd er sprach: Es ist nicht der Schall von Siegesgeschrei und nicht der Schall von Geschrei der Niederlage; den Schall von Wechselgesang höre ich.
ELB 1932Und er sprach: Es ist nicht der Schall von Siegesgeschrei und nicht der Schall von Geschrei der Niederlage; den Schall von Wechselgesang höre ich.
Luther 1912Er antwortete: Es ist nicht ein Geschrei gegeneinander derer, die obliegen und unterliegen, sondern ich höre ein Geschrei eines Singetanzes.
New Darby (EN)And he said, It is not the sound of a shout of victory, neither is it the sound of a shout of defeat: it is the noise of alternate singing I hear.
Old Darby (EN)And he said, It is not the sound of a shout of victory, neither is it the sound of a shout of defeat: it is the noise of alternate singing I hear.
KJVAnd he said, It is not the voice of them that shout for mastery, neither is it the voice of them that cry for being overcome: but the noise of them that sing do I hear. {being…: Heb. weakness}
Darby (FR)Et Moïse dit: Ce n'est pas un bruit de cris de victoire, ni un bruit de cris de défaite; j'entends une voix de gens qui chantent en s'enrépondant.
Dutch SVMaar hij zeide: Het is geen stem des geroeps van overwinning, het is ook geen stem des geroeps van nederlaag; ik hoor een stem van zingen bij beurte.
Persian
گفت‌: «صدای‌ خروش‌ ظفر نیست‌، و صدای‌ خروش‌ شكست‌ نیست‌، بلكه‌ آواز مُغَنّیان‌ را من‌ می‌شنوم‌.»
WLC
וַיֹּ֗אמֶר אֵ֥ין קֹול֙ עֲנֹ֣ות גְּבוּרָ֔ה וְאֵ֥ין קֹ֖ול עֲנֹ֣ות חֲלוּשָׁ֑ה קֹ֣ול עַנֹּ֔ות אָנֹכִ֖י שֹׁמֵֽעַ׃
LXX
καὶ λέγει οὐκ ἔστιν φωνὴ ἐξαρχόντων κατ' ἰσχὺν οὐδὲ φωνὴ ἐξαρχόντων τροπῆς ἀλλὰ φωνὴν ἐξαρχόντων οἴνου ἐγὼ ἀκούω

1 Kommentar zu 2. Mose 32