2. Mose 32,3 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und das ganze Volk riss sich die goldenen Ringe ab, die in ihren Ohren waren, und sie brachten sie zu Aaron.
2. Mose 32,3 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und das
ganzeH3605
כּול כּלo (kôl kôl)
kôl kôl
VolkH5971
עם (‛am)
‛am
rissH6561
פּרק (pâraq)
pâraq
sich die
goldenenH2091
זהב (zâhâb)
zâhâb
RingeH5141
נזם (nezem)
nezem
ab,H6561
פּרק (pâraq)
pâraq
dieH834
אשׁר ('ăsher)
'ăsher
in ihren
OhrenH241
אזן ('ôzen)
'ôzen
waren, und sie
brachtenH935
בּוא (bô')
bô'
sie
zuH413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el
Aaron.H175
אהרון ('ahărôn)
'ahărôn

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd das ganze Volk riss sich die goldenen Ringe ab, die in ihren Ohren waren, und sie brachten sie zu Aaron.
ELB-CSVUnd das ganze Volk riss sich die goldenen Ringe ab, die in ihren Ohren waren, und sie brachten sie zu Aaron.
ELB 1932Und das ganze Volk riß sich die goldenen Ringe ab, die in ihren Ohren waren, und sie brachten sie zu Aaron.
Luther 1912Da riss alles Volk seine goldenen Ohrenringe von ihren Ohren, und brachten sie zu Aaron.
New Darby (EN)Then all the people broke off the golden rings that were in their ears, and brought them to Aaron.
Old Darby (EN)Then all the people broke off the golden rings that were in their ears, and brought them to Aaron.
KJVAnd all the people brake off the golden earrings which were in their ears, and brought them unto Aaron.
Darby (FR)Et tout le peuple arracha les pendants d'or qui étaient à leurs oreilles, et ils les apportèrent à Aaron;
Dutch SVToen rukte het ganse volk de gouden oorsierselen af, die in hun oren waren; en zij brachten ze tot Aäron.
Persian
پس‌ تمامی‌ قومْ گوشواره‌های‌ زرین‌ را كه‌ در گوشهای‌ ایشان‌ بود بیرون‌ كرده‌، نزد هارون‌ آوردند.
WLC
וַיִּתְפָּֽרְקוּ֙ כָּל־הָעָ֔ם אֶת־נִזְמֵ֥י הַזָּהָ֖ב אֲשֶׁ֣ר בְּאָזְנֵיהֶ֑ם וַיָּבִ֖יאוּ אֶֽל־אַהֲרֹֽן׃
LXX
καὶ περιείλαντο πᾶς ὁ λαὸς τὰ ἐνώτια τὰ χρυσᾶ τὰ ἐν τοῖς ὠσὶν αὐτῶν καὶ ἤνεγκαν πρὸς ααρων

1 Kommentar zu 2. Mose 32

1 Volltextergebnis zu 2. Mose 32,3