1. Mose 4,23 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und Lamech sprach zu seinen Frauen: Ada und Zilla, hört meine Stimme; Frauen Lamechs, horcht auf meine Rede! Einen Mann erschlug ich für meine Wunde und einen Jüngling für meine Strieme!
1. Mose 4,23 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und
LamechH3929
למך (lemek)
lemek
sprachH559
אמר ('âmar)
'âmar
zu seinen
Frauen:H802
נשׁים אשּׁה ('ishshâh nâshîym)
'ishshâh nâshîym
AdaH5711
עדה (‛âdâh)
‛âdâh
und
Zilla,H6741
צלּה (tsillâh)
tsillâh
hörtH8085
שׁמע (shâma‛)
shâma‛
meine
Stimme;H6963
קל קול (qôl qôl)
qôl qôl
FrauenH802
נשׁים אשּׁה ('ishshâh nâshîym)
'ishshâh nâshîym
Lamechs,H3929
למך (lemek)
lemek
horchtH238
אזן ('âzan)
'âzan
auf meine
Rede!H565
אמרה אמרה ('imrâh 'emrâh)
'imrâh 'emrâh
EinenH3588
כּי (kîy)
kîy
MannH376
אישׁ ('îysh)
'îysh
erschlugH2026
הרג (hârag)
hârag
ich für meine
WundeH6482
פּצע (petsa‛)
petsa‛
und einen
JünglingH3206
ילד (yeled)
yeled
für meine
Strieme!H2250
חברה חבּרה חבּוּרה (chabbûrâh chabbûrâh chăbûrâh)
chabbûrâh chabbûrâh chăbûrâh

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd Lamech sprach zu seinen Frauen: Ada und Zilla, hört meine Stimme; Frauen Lamechs, horcht auf meine Rede! Einen Mann {O. Ja, einen Mann} erschlug {O. erschlage} ich für meine Wunde und einen Jüngling für meine Strieme!
ELB-CSVUnd Lamech sprach zu seinen Frauen: Ada und Zilla, hört meine Stimme; Frauen Lamechs, horcht auf meine Rede! Einen Mann {O. Denn einen Mann.} erschlug {O. erschlage.} ich für meine Wunde und einen Jüngling für meine Strieme!
ELB 1932Und Lamech sprach zu seinen Weibern: Ada und Zilla, höret meine Stimme; Weiber Lamechs, horchet auf meine Rede! Einen Mann {O. Fürwahr, einen Mann} erschlug {O. erschlage} ich für meine Wunde und einen Jüngling für meine Strieme!
Luther 1912Und Lamech sprach zu seinen Weibern Ada und Zilla: Ihr Weiber Lamechs, höret meine Rede und merket, was ich sage: Ich habe einen Mann erschlagen für meine Wunde und einen Jüngling für meine Beule;
New Darby (EN)And Lemech said to his wives: Adah and Zillah, hear my voice, You wives of Lemech, listen to my speech. For I have slain a man for my wound, and a youth for my bruise.
Old Darby (EN)And Lemech said to his wives: Adah and Zillah, hear my voice, Ye wives of Lemech, listen to my speech. For I have slain a man for my wound, and a youth for my bruise.
KJVAnd Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt. {I have…: or, I would slay a man in my wound, etc} {to my hurt: or, in my hurt}
Darby (FR)Et Lémec dit à ses femmes: Ada et Tsilla, écoutez ma voix; femmes de Lémec, prêtez l'oreille à ma parole: Je tuerai un homme pour ma blessure, et un jeune homme pour ma meurtrissure;
Dutch SVEn Lamech zeide tot zijn vrouwen Ada en Zilla: Hoort mijn stem, gij vrouwen van Lamech! neemt ter ore mijn rede! Voorwaar, ik sloeg wel een man dood, om mijn wonde, en een jongeling, om mijn buile!
Persian
و لَمَك‌ به‌ زنان‌ خود گفت‌: «ای‌ عاده‌ و ظله‌، قول‌ مرا بشنوید! ای‌ زنان‌ لَمَك‌، سخن‌ مرا گوش‌ گیرید! زیرا مردی‌ را كشتم‌ بسبب‌ جراحت‌ خود، و جوانی‌ را بسبب‌ ضرب‌ خویش‌.
WLC
וַיֹּ֨אמֶר לֶ֜מֶךְ לְנָשָׁ֗יו עָדָ֤ה וְצִלָּה֙ שְׁמַ֣עַן קֹולִ֔י נְשֵׁ֣י לֶ֔מֶךְ הַאְזֵ֖נָּה אִמְרָתִ֑י כִּ֣י אִ֤ישׁ הָרַ֙גְתִּי֙ לְפִצְעִ֔י וְיֶ֖לֶד לְחַבֻּרָתִֽי׃
LXX
εἶπεν δὲ λαμεχ ταῖς ἑαυτοῦ γυναιξίν αδα καὶ σελλα ἀκούσατέ μου τῆς φωνῆς γυναῖκες λαμεχ ἐνωτίσασθέ μου τοὺς λόγους ὅτι ἄνδρα ἀπέκτεινα εἰς τραῦμα ἐμοὶ καὶ νεανίσκον εἰς μώλωπα ἐμοί

5 Kommentare zu 1. Mose 4

2 Volltextergebnisse zu 1. Mose 4,23