1. Mose 4,13 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und Kain sprach zu dem HERRN: Zu groß ist meine Strafe, um sie zu tragen.
1. Mose 4,13 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und
KainH7014
קין (qayin)
qayin
sprachH559
אמר ('âmar)
'âmar
zuH413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el
dem
HERRN:H3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
Zu
großH1419
גּדל גּדול (gâdôl gâdôl)
gâdôl gâdôl
ist meine
Strafe,H5771
עוון עון (‛âvôn ‛âvôn)
‛âvôn ‛âvôn
um sie zu
tragen.H5375
נסה נשׂא (nâώâ' nâsâh)
nâώâ' nâsâh

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd Kain sprach zu dem HERRN: Zu groß ist meine Strafe, um sie zu tragen {O. meine Ungerechtigkeit, um vergeben zu werden} .
ELB-CSVUnd Kain sprach zu dem HERRN: Zu groß ist meine Strafe, dass ich sie tragen könnte {O. meine Ungerechtigkeit (o. Schuld), um vergeben zu werden.} .
ELB 1932Und Kain sprach zu Jehova: Zu groß ist meine Strafe, um sie zu tragen {O. meine Missetat, um vergeben zu werden} .
Luther 1912Kain aber sprach zu dem HERRN: Meine Sünde ist größer, denn dass sie mir vergeben werden möge. {Wörtlich: Meine Sünde ist zu groß, als dass ich sie tragen könnte.}
New Darby (EN)And Cain said to Jehovah, My punishment is too great to be borne.
Old Darby (EN)And Cain said to Jehovah, My punishment is too great to be borne.
KJVAnd Cain said unto the LORD, My punishment is greater than I can bear. {My…: or, Mine iniquity is greater than that it may be forgiven}
Darby (FR)Et Caïn dit à l'Éternel: Mon châtiment est trop grand pour que j'en porte le poids.
Dutch SVEn Kaïn zeide tot den HEERE: Mijn misdaad is groter, dan dat zij vergeven worde.
Persian
قائن‌ به‌ خداوند گفت‌:«عقوبتـم‌ از تحملـم‌ زیـاده‌ است‌.
WLC
וַיֹּ֥אמֶר קַ֖יִן אֶל־יְהוָ֑ה גָּדֹ֥ול עֲוֹנִ֖י מִנְּשֹֽׂא׃
LXX
καὶ εἶπεν καιν πρὸς τὸν κύριον μείζων ἡ αἰτία μου τοῦ ἀφεθῆναί με

5 Kommentare zu 1. Mose 4