1. Korinther 10,17 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Denn ein Brot, ein Leib sind wir, die Vielen, denn wir alle nehmen teil an dem einen Brot.
1. Korinther 10,17 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
DennG3754
ὅτι (hoti)
hoti
einG1520
εἷς (heis)
heis
Brot,G740
ἄρτος (artos)
artos
einG1520
εἷς (heis)
heis
LeibG4983
σῶμα (sōma)
sōma
sindG2070
ἐσμέν (esmen)
esmen
wir,
dieG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
Vielen,G4183
{πολύς} πολλός (polus polos)
polus polos
dennG1063
γάρ (gar)
gar
wir
alleG3956
πᾶς (pas)
pas
nehmenG3348
μετέχω (metechō)
metechō
teilG3348
μετέχω (metechō)
metechō
anG1537
{ἐκ} ἐξ (ek ex)
ek ex
demG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
einenG1520
εἷς (heis)
heis
Brot.G740
ἄρτος (artos)
artos

Bibelübersetzungen

ELB-BKDenn ein Brot, ein Leib sind wir, die Vielen, denn wir alle nehmen teil an {O. genießen von} dem einen Brot.
ELB-CSVDenn ein Brot, ein Leib sind wir, die Vielen, denn wir alle nehmen teil an dem einen Brot.
ELB 1932Denn ein Brot, ein Leib sind wir, die Vielen, denn wir alle nehmen teil an {O. genießen von} dem einen Brote.
Luther 1912Denn ein Brot ist’s, so sind wir viele ein Leib, dieweil wir alle eines Brotes teilhaftig sind.
New Darby (EN)Because we, being many, are one loaf, one body; for we all partake of that one loaf.
Old Darby (EN)Because we, being many, are one loaf, one body; for we all partake of that one loaf.
KJVFor we being many are one bread, and one body: for we are all partakers of that one bread.
Darby (FR)Car nous qui sommes plusieurs, sommes un seul pain, un seul corps, car nous participons à un seul et même pain.
Dutch SVWant één brood is het, zo zijn wij velen één lichaam, dewijl wij allen ééns broods deelachtig zijn.
Persian
زیرا ما که بسیاریم، یک نان و یکتن می‌باشیم چونکه همه از یک نان قسمت می‌یابیم.
WHNU
οτι εις αρτος εν σωμα οι πολλοι εσμεν οι γαρ παντες εκ του ενος αρτου μετεχομεν
BYZ
οτι εις αρτος εν σωμα οι πολλοι εσμεν οι γαρ παντες εκ του ενος αρτου μετεχομεν

5 Kommentare zu 1. Korinther 10

53 Volltextergebnisse zu 1. Korinther 10,17