Sprüche 31,13 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Sie sucht Wolle und Flachs und arbeitet dann mit Lust ihrer Hände.
Sprüche 31,13 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Sie | |||
sucht | H1875 | דּרשׁ (dârash) | dârash |
Wolle | H6785 | צמר (tsemer) | tsemer |
und | |||
Flachs | H6593 | פּשׁתּה (pishteh) | pishteh |
und | |||
arbeitet | H6213 | עשׂה (‛âώâh) | ‛âώâh |
dann mit | |||
Lust | H2656 | חפץ (chêphets) | chêphets |
ihrer | |||
Hände. | H3709 | כּף (kaph) | kaph |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Sie sucht Wolle und Flachs und arbeitet dann mit Lust ihrer Hände. |
ELB-CSV | Sie sucht Wolle und Flachs und arbeitet dann mit Lust ihrer Hände. |
ELB 1932 | Sie sucht Wolle und Flachs, und arbeitet dann mit Lust ihrer Hände. |
Luther 1912 | Sie geht mit Wolle und Flachs um und arbeitet gern mit ihren Händen. |
New Darby (EN) | She seeks wool and flax, and works willingly with her hands. |
Old Darby (EN) | She seeketh wool and flax, and worketh willingly with her hands. |
KJV | She seeketh wool, and flax, and worketh willingly with her hands. |
Darby (FR) | Elle cherche de la laine et du lin, et travaille de ses mains avec joie. |
Dutch SV | Daleth. Zij zoekt wol en vlas, en werkt met lust harer handen. |
Persian | پشم و كتان را میجوید. و به دستهای خود با رغبت كار میكند. |
WLC | דָּ֭רְשָׁה צֶ֣מֶר וּפִשְׁתִּ֑ים וַ֝תַּ֗עַשׂ בְּחֵ֣פֶץ כַּפֶּֽיהָ׃ |
LXX | μηρυομένη ἔρια καὶ λίνον ἐποίησεν εὔχρηστον ταῖς χερσὶν αὐτῆς |