Apostelgeschichte 10,42 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und er hat uns befohlen, dem Volk zu predigen und ernstlich zu bezeugen, dass er der von Gott verordnete Richter der Lebendigen und der Toten ist.
Apostelgeschichte 10,42 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
UndG2532
καί (kai)
kai
er hat
unsG2254
ἡμῖν (hēmin)
hēmin
befohlen,G3853
παραγγέλλω (paraggellō)
paraggellō
demG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
VolkG2992
λαός (laos)
laos
zu
predigenG2784
κηρύσσω (kērussō)
kērussō
undG2532
καί (kai)
kai
ernstlichG1263
διαμαρτύρομαι (diamarturomai)
diamarturomai
zuG1263
διαμαρτύρομαι (diamarturomai)
diamarturomai
bezeugen,G1263
διαμαρτύρομαι (diamarturomai)
diamarturomai
dassG3754
ὅτι (hoti)
hoti
er
derG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
vonG5259
ὑπό (hupo)
hupo
GottG2316
θεός (theos)
theos
verordnete
RichterG2923
κριτής (kritēs)
kritēs
der
LebendigenG2198
ζάω (zaō)
zaō
undG2532
καί (kai)
kai
der
TotenG3498
νεκρός (nekros)
nekros
ist.G2076
ἐστί (esti)
esti
[?]G3778
{οὗτος} {οὗτοι} {αὕτη} αὕται (houtos houtoi hautē hautai)
houtos houtoi hautē hautai
[?]G3724
ὁρίζω (horizō)
horizō

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd er hat uns befohlen, dem Volk zu predigen und ernstlich zu bezeugen, dass er der von Gott verordnete Richter der Lebendigen und der Toten ist.
ELB-CSVUnd er hat uns befohlen, dem Volk zu predigen und ernstlich zu bezeugen, dass dieser der von Gott bestimmte Richter der Lebenden und der Toten ist.
ELB 1932Und er hat uns befohlen, dem Volke zu predigen und ernstlich zu bezeugen, daß er der von Gott verordnete Richter der Lebendigen und der Toten ist.
Luther 1912Und hat uns geboten, zu predigen dem Volk und zu zeugen, dass er ist verordnet von Gott zum Richter der Lebendigen und der Toten.
New Darby (EN)And he commanded us to preach to the people, and to testify that he it is who was determinately appointed of God to be judge of living and dead.
Old Darby (EN)And he commanded us to preach to the people, and to testify that he it is who was determinately appointed of God to be judge of living and dead.
KJVAnd he commanded us to preach unto the people, and to testify that it is he which was ordained of God to be the Judge of quick and dead.
Darby (FR)Et il nous a commandé de prêcher au peuple, et d'attester que c'est lui qui est établi de Dieu juge des vivants et des morts.
Dutch SVEn heeft ons geboden den volke te prediken, en te betuigen, dat Hij is Degene, Die van God verordend is tot een Rechter van levenden en doden.
Persian
و ما را مأمور فرمود که به قوم موعظه و شهادت دهیم بدین که خدا او را مقرّر فرمود تا داور زندگان و مردگان باشد.
WHNU
και παρηγγειλεν ημιν κηρυξαι τω λαω και διαμαρτυρασθαι οτι ουτος εστιν ο ωρισμενος υπο του θεου κριτης ζωντων και νεκρων
BYZ
και παρηγγειλεν ημιν κηρυξαι τω λαω και διαμαρτυρασθαι οτι αυτος εστιν ο ωρισμενος υπο του θεου κριτης ζωντων και νεκρων

6 Kommentare zu Apostelgeschichte 10

24 Volltextergebnisse zu Apostelgeschichte 10,42