Apostelgeschichte 10,12 – Bibelstellenindex
Bibeltext
in dem allerlei vierfüßige und kriechende Tiere der Erde waren und Vögel des Himmels.
Apostelgeschichte 10,12 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
in | G1722 | ἐν (en) | en |
dem | G3739 | {ὅς} {ἥ} ὅ (hos hē ho) | hos hē ho |
allerlei | G3956 | πᾶς (pas) | pas |
vierfüßige | G5074 | τετράπους (tetrapous) | tetrapous |
und | G2532 | καί (kai) | kai |
kriechende | G2062 | ἑρπετόν (herpeton) | herpeton |
Tiere | G5074 | τετράπους (tetrapous) | tetrapous |
der | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Erde | G1093 | γῆ (gē) | gē |
waren | G5225 | ὑπάρχω (huparchō) | huparchō |
und | G2532 | καί (kai) | kai |
Vögel | G4071 | πετεινόν (peteinon) | peteinon |
des | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Himmels. | G3772 | οὐρανός (ouranos) | ouranos |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | in dem allerlei vierfüßige und kriechende Tiere der Erde waren und Vögel des Himmels. |
ELB-CSV | in dem allerlei vierfüßige und kriechende Tiere der Erde waren und Vögel des Himmels. |
ELB 1932 | in welchem allerlei vierfüßige und kriechende Tiere der Erde waren und das Gevögel des Himmels. |
Luther 1912 | Darin waren allerlei vierfüßige Tiere der Erde und wilde Tiere und Gewürm und Vögel des Himmels. |
New Darby (EN) | in which were all the quadrupeds and creeping things of the earth, and the fowls of the heaven. |
Old Darby (EN) | in which were all the quadrupeds and creeping things of the earth, and the fowls of the heaven. |
KJV | Wherein were all manner of fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air. |
Darby (FR) | dans laquelle il y avait tous les quadrupèdes et les reptiles de la terre, et les oiseaux du ciel. |
Dutch SV | In hetwelk waren al de viervoetige dieren der aarde, en de wilde, en de kruipende dieren, en de vogelen des hemels. |
Persian | که در آن هر قسمی از دوابّ و وحوش و حشرات زمین و مرغان هوا بودند. |
WHNU | εν ω υπηρχεν παντα τα τετραποδα και ερπετα της γης και πετεινα του ουρανου |
BYZ | εν ω υπηρχεν παντα τα τετραποδα της γης και τα θηρια και τα ερπετα και τα πετεινα του ουρανου |
6 Kommentare zu Apostelgeschichte 10
- Betrachtung über Apostelgeschichte (Synopsis) > Kapitel 10 + 11 (J.N. Darby)
- Das Handeln Gottes in der Apostelgeschichte > Die Berufung der Nationen (Kap. 10) (W.W. Fereday)
- Die Apostelgeschichte > Kapitel 10 (F.B. Hole)
- Die ersten Jahrzehnte des Christentums > Kapitel 10
- Einführende Vorträge zur Apostelgeschichte > Kapitel 10 (W. Kelly)
- Haushaltungen > Kapitel 3 (M. Hardt)