Apostelgeschichte 10,4 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Er aber sah ihn unverwandt an und wurde von Furcht erfüllt und sagte: Was ist, Herr? Er sprach aber zu ihm: Deine Gebete und deine Almosen sind hinaufgestiegen zum Gedächtnis vor Gott.
Apostelgeschichte 10,4 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
ErG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
aberG1161
δέ (de)
de
sahG816
ἀτενίζω (atenizō)
atenizō
ihnG846
αὐτός (autos)
autos
unverwandtG816
ἀτενίζω (atenizō)
atenizō
anG816
ἀτενίζω (atenizō)
atenizō
undG2532
καί (kai)
kai
wurdeG1096
γίνομαι (ginomai)
ginomai
vonG1719
ἔμφοβος (emphobos)
emphobos
FurchtG1719
ἔμφοβος (emphobos)
emphobos
erfülltG1719
ἔμφοβος (emphobos)
emphobos
und
sagte:G2036
ἔπω (epō)
epō
WasG5101
τίς (tis)
tis
ist,G2076
ἐστί (esti)
esti
Herr?G2962
κύριος (kurios)
kurios
Er
sprachG2036
ἔπω (epō)
epō
aberG1161
δέ (de)
de
zu
ihm:G846
αὐτός (autos)
autos
DeineG4675
σοῦ (sou)
sou
GebeteG4335
προσευχή (proseuchē)
proseuchē
undG2532
καί (kai)
kai
deineG4675
σοῦ (sou)
sou
AlmosenG1654
ἐλεημοσύνη (eleēmosunē)
eleēmosunē
sind
hinaufgestiegenG305
ἀναβαίνω (anabainō)
anabainō
zumG1519
εἰς (eis)
eis
GedächtnisG3422
μνημόσυνον (mnēmosunon)
mnēmosunon
vorG1715
ἔμπροσθεν (emprosthen)
emprosthen
Gott.G2316
θεός (theos)
theos

Bibelübersetzungen

ELB-BKEr aber sah ihn unverwandt an und wurde von Furcht erfüllt und sagte: Was ist, Herr? Er sprach aber zu ihm: Deine Gebete und deine Almosen sind hinaufgestiegen zum Gedächtnis vor Gott.
ELB-CSVEr aber sah ihn unverwandt an und wurde von Furcht erfüllt und sagte: Was ist, Herr? Er sprach aber zu ihm: Deine Gebete und deine Almosen sind hinaufgestiegen zum Gedächtnis vor Gott.
ELB 1932Er aber sah ihn unverwandt an und wurde von Furcht erfüllt und sagte: Was ist, Herr? Er sprach aber zu ihm: Deine Gebete und deine Almosen sind hinaufgestiegen zum Gedächtnis vor Gott.
Luther 1912Er aber sah ihn an, erschrak und sprach: Herr, was ist’s? Er aber sprach zu ihm: Deine Gebete und deine Almosen sind hinaufgekommen ins Gedächtnis vor Gott.
New Darby (EN)But he, having fixed his eyes upon him, and become full of fear, said, What is it, Lord? And he said to him, Ŷour prayers and ŷour alms have gone up for a memorial before God.
Old Darby (EN)But he, having fixed his eyes upon him, and become full of fear, said, What is it, Lord? And he said to him, Thy prayers and thine alms have gone up for a memorial before God.
KJVAnd when he looked on him, he was afraid, and said, What is it, Lord? And he said unto him, Thy prayers and thine alms are come up for a memorial before God.
Darby (FR)Et, fixant les yeux sur lui et étant tout effrayé, il dit: Qu'est-ce, Seigneur? Et il lui dit: Tes prières et tes aumônes sont montées pour mémorial devant Dieu.
Dutch SVEn hij, de ogen op hem houdende, en zeer bevreesd geworden zijnde, zeide: Wat is het Heere? En hij zeide tot hem: Uw gebeden en uw aalmoezen zijn tot gedachtenis opgekomen voor God.
Persian
آنگاه او بر وی نیک نگریسته و ترسان گشته، گفت، چیست ای خداوند؟ به وی گفت، دعاها و صدقات توبجهت یادگاری به نزد خدا برآمد.
WHNU
ο δε ατενισας αυτω και εμφοβος γενομενος ειπεν τι εστιν κυριε ειπεν δε αυτω αι προσευχαι σου και αι ελεημοσυναι σου ανεβησαν εις μνημοσυνον εμπροσθεν του θεου
BYZ
ο δε ατενισας αυτω και εμφοβος γενομενος ειπεν τι εστιν κυριε ειπεν δε αυτω αι προσευχαι σου και αι ελεημοσυναι σου ανεβησαν εις μνημοσυνον ενωπιον του θεου

6 Kommentare zu Apostelgeschichte 10

4 Volltextergebnisse zu Apostelgeschichte 10,4