Apostelgeschichte 10,21 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Petrus aber ging zu den Männern hinab und sprach: Siehe, ich bin es, den ihr sucht. Was ist die Ursache, weshalb ihr kommt?
Apostelgeschichte 10,21 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
PetrusG4074
Πέτρος (Petros)
Petros
aberG1161
δέ (de)
de
gingG2597
καταβαίνω (katabainō)
katabainō
zuG4314
πρός (pros)
pros
denG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
MännernG435
ἀνήρ (anēr)
anēr
hinabG2597
καταβαίνω (katabainō)
katabainō
und
sprach:G2036
ἔπω (epō)
epō
Siehe,G2400
ἰδού (idou)
idou
ichG1473
ἐγώ (egō)
egō
binG1510
εἰμί (eimi)
eimi
es,
denG3739
{ὅς} {ἥ} ὅ (hos hē ho)
hos hē ho
ihr
sucht.G2212
ζητέω (zēteō)
zēteō
WasG5101
τίς (tis)
tis
ist
dieG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
Ursache,G156
αἰτία (aitia)
aitia
weshalb[G1223
G3739]
διά (dia)
{ὅς} {ἥ} ὅ (hos hē ho)
dia
hos hē ho
ihr kommt?
[?]G3918
πάρειμι (pareimi)
pareimi
[?]G3918
πάρειμι (pareimi)
pareimi

Bibelübersetzungen

ELB-BKPetrus aber ging zu den Männern hinab und sprach: Siehe, ich bin es, den ihr sucht. Was ist die Ursache, weshalb ihr kommt?
ELB-CSVPetrus aber ging zu den Männern hinab und sprach: Siehe, ich bin es, den ihr sucht. Was ist die Ursache, weshalb ihr hier seid?
ELB 1932Petrus aber ging zu den Männern hinab und sprach: Siehe, ich bin's, den ihr suchet. Was ist die Ursache, weshalb ihr kommet?
Luther 1912Da stieg Petrus hinab zu den Männern, die von Kornelius zu ihm gesandt waren, und sprach: Siehe, ich bin’s, den ihr sucht; was ist die Sache, darum ihr hier seid?
New Darby (EN)And Peter going down to the men said, Behold, I am he whom you seek: what is the cause for which you come?
Old Darby (EN)And Peter going down to the men said, Behold, I am he whom ye seek: what is the cause for which ye come?
KJVThen Peter went down to the men which were sent unto him from Cornelius; and said, Behold, I am he whom ye seek: what is the cause wherefore ye are come?
Darby (FR)Et Pierre étant descendu vers les hommes, dit: Voici, moi, je suis celui que vous cherchez; quelle est la cause pour laquelle vous êtes venus?
Dutch SVEn Petrus ging af tot de mannen die van Cornelius tot hem gezonden waren, en zeide: Ziet, ik ben het, dien gij zoekt; wat is de oorzaak, waarom gij hier zijt?
Persian
پس پطرس نزد آنانی که کرنیلیوس نزد وی فرستاده بود، پایین آمده، گفت، اینک، منم آن کس که می‌طلبید. سبب آمدن شما چیست؟
WHNU
καταβας δε πετρος προς τους ανδρας ειπεν ιδου εγω ειμι ον ζητειτε τις η αιτια δι ην παρεστε
BYZ
καταβας δε πετρος προς τους ανδρας ειπεν ιδου εγω ειμι ον ζητειτε τις η αιτια δι ην παρεστε

6 Kommentare zu Apostelgeschichte 10

1 Volltextergebnis zu Apostelgeschichte 10,21