2. Mose 36,28 – Bibelstellenindex
Bibeltext
und 2 Bretter machte er für die Winkel der Wohnung an der Hinterseite;
2. Mose 36,28 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
und | |||
2 | H8147 | שׁתּים שׁנים (shenayim shettayim) | shenayim shettayim |
Bretter | H7175 | קרשׁ (qeresh) | qeresh |
machte | H6213 | עשׂה (‛âώâh) | ‛âώâh |
er für die | |||
Winkel | H4742 | מקצעה (meqûts‛âh) | meqûts‛âh |
der | |||
Wohnung | H4908 | משׁכּן (mishkân) | mishkân |
an der | |||
Hinterseite; | H3411 | ירכה (yerêkâh) | yerêkâh |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | und 2 Bretter machte er für die Winkel der Wohnung an der Hinterseite; |
ELB-CSV | Und zwei Bretter machte er für die Winkel der Wohnung an der Hinterseite; |
ELB 1932 | und zwei Bretter machte er für die Winkel der Wohnung an der Hinterseite; |
Luther 1912 | und zwei andere hinten an den zwei Ecken der Wohnung, |
New Darby (EN) | and he made two boards for the corners of the tabernacle at the rear; |
Old Darby (EN) | and he made two boards for the corners of the tabernacle at the rear; |
KJV | And two boards made he for the corners of the tabernacle in the two sides. |
Darby (FR) | Et on fit deux ais pour les angles du tabernacle, au fond; |
Dutch SV | Ook maakte hij twee berderen tot hoekberderen des tabernakels, aan de beide zijden. |
Persian | و دو تخته برای گوشههای مسكن در هر دو جانبش ساخت. |
WLC | וּשְׁנֵ֤י קְרָשִׁים֙ עָשָׂ֔ה לִמְקֻצְעֹ֖ת הַמִּשְׁכָּ֑ן בַּיַּרְכָתָֽיִם׃ |
LXX | καὶ συνέσφιγξεν τὸ λογεῖον ἀπὸ τῶν δακτυλίων τῶν ἐπ' αὐτοῦ εἰς τοὺς δακτυλίους τῆς ἐπωμίδος συνεχομένους ἐκ τῆς ὑακίνθου συμπεπλεγμένους εἰς τὸ ὕφασμα τῆς ἐπωμίδος ἵνα μὴ χαλᾶται τὸ λογεῖον ἀπὸ τῆς ἐπωμίδος καθὰ συνέταξεν κύριος τῷ μωυσῇ |