1. Mose 50,6 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und der Pharao sprach: Zieh hinauf und begrabe deinen Vater, so wie er dich hat schwören lassen.
1. Mose 50,6 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und der | |||
Pharao | H6547 | פּרעה (par‛ôh) | par‛ôh |
sprach: | H559 | אמר ('âmar) | 'âmar |
Zieh | H5927 | עלה (‛âlâh) | ‛âlâh |
hinauf | H5927 | עלה (‛âlâh) | ‛âlâh |
und | |||
begrabe | H6912 | קבר (qâbar) | qâbar |
deinen | |||
Vater, | H1 | אב ('âb) | 'âb |
so | |||
wie | H834 | אשׁר ('ăsher) | 'ăsher |
er dich hat | |||
schwören | H7650 | שׁבע (shâba‛) | shâba‛ |
lassen. |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und der Pharao sprach: Zieh hinauf und begrabe deinen Vater, so wie er dich hat schwören lassen. |
ELB-CSV | Und der Pharao sprach: Zieh hinauf und begrabe deinen Vater, so wie er dich hat schwören lassen. |
ELB 1932 | Und der Pharao sprach: Ziehe hinauf und begrabe deinen Vater, so wie er dich hat schwören lassen. |
Luther 1912 | Pharao sprach: Zieh hinauf und begrabe deinen Vater, wie du ihm geschworen hast. |
New Darby (EN) | And Pharaoh said, Go up and bury ŷour father, according as he made ŷou swear. |
Old Darby (EN) | And Pharaoh said, Go up and bury thy father, according as he made thee swear. |
KJV | And Pharaoh said, Go up, and bury thy father, according as he made thee swear. |
Darby (FR) | Et le Pharaon dit: Monte, et enterre ton père, comme il t'a fait jurer. |
Dutch SV | En Faraö zeide: Trek op en begraaf uw vader, gelijk als hij u heeft doen zweren. |
Persian | فرعون گفت: «برو و چنانكه پدرت به تو سوگند داده است، او را دفن كن.» |
WLC | וַיֹּ֖אמֶר פַּרְעֹ֑ה עֲלֵ֛ה וּקְבֹ֥ר אֶת־אָבִ֖יךָ כַּאֲשֶׁ֥ר הִשְׁבִּיעֶֽךָ׃ |
LXX | καὶ εἶπεν φαραω ἀνάβηθι θάψον τὸν πατέρα σου καθάπερ ὥρκισέν σε |