1. Mose 50 – Studienbibel

Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932 (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und JosephJoseph fiel auf das Angesicht seines VatersVaters und weinte über ihm und küßte ihn. 2 Und JosephJoseph gebot seinen Knechten, den Ärzten, seinen VaterVater einzubalsamieren. Und die Ärzte balsamierten IsraelIsrael ein. 3 Und es wurden vierzig TageTage für ihn erfüllt, denn also werden erfüllt die TageTage des EinbalsamierensEinbalsamierens. Und die Ägypter beweinten ihn siebenzig TageTage. 4 Und als die TageTage seines Beweinens vorüber waren, da redete JosephJoseph zum HauseHause des PharaoPharao und sprach: Wenn ich doch GnadeGnade gefunden habe in euren AugenAugen, so redet doch vor den Ohren des PharaoPharao und saget: 5 Mein VaterVater hat mich schwören lassen und gesagt: Siehe, ich sterbe; in meinem GrabeGrabe, das ich mir im Lande KanaanKanaan gegraben1 habe, daselbst sollst du mich begraben. Und nun laß mich doch hinaufziehen, daß ich meinen VaterVater begrabe und zurückkomme. 6 Und der PharaoPharao sprach: Ziehe hinauf und begrabe deinen VaterVater, so wie er dich hat schwören lassen. 7 Und JosephJoseph zog hinauf, um seinen VaterVater zu begraben; und mit ihm zogen hinauf alle KnechteKnechte des PharaoPharao, die Ältesten seines Hauses, und alle Ältesten des Landes Ägypten, 8 und das ganze HausHaus JosephsJosephs und seine BrüderBrüder und das HausHaus seines VatersVaters; nur ihre KinderKinder und ihr Kleinvieh und ihre RinderRinder ließen sie im Lande GosenGosen zurück. 9 Auch zogen sowohl WagenWagen als Reiter mit ihm hinauf, und der Zug war sehr groß. 10 Und sie kamen bis zur Tenne AtadAtad, die jenseit des JordanJordan liegt, und sie hielten daselbst eine sehr große und schwere Klage; und er stellte um seinen VaterVater eine TrauerTrauer von sieben Tagen an. 11 Und die Bewohner des Landes, die KanaaniterKanaaniter, sahen die TrauerTrauer bei der Tenne AtadAtad, und sie sprachen: Das ist eine schwere TrauerTrauer der Ägypter; daher gab man ihr den NamenNamen Avel-Mizraim2, die jenseit des JordanJordan liegt. 12 Und seine Söhne taten ihm, so wie er ihnen geboten hatte; 13 und seine Söhne führten ihn in das Land KanaanKanaan und begruben ihn in der Höhle des Feldes MachpelaMachpela, die AbrahamAbraham samt dem Felde zum Erbbegräbnis gekauft hatte von EphronEphron, dem HethiterHethiter, vor MamreMamre. 14 Und JosephJoseph kehrte wieder nach Ägypten zurück, er und seine BrüderBrüder und alle, die mit ihm hinaufgezogen waren, um seinen VaterVater zu begraben, nachdem er seinen VaterVater begraben hatte.

15 Und als die BrüderBrüder JosephsJosephs sahen, daß ihr VaterVater gestorben war, da sprachen sie: Wenn nun JosephJoseph uns anfeindete und uns gar all das Böse vergelten würde, das wir ihm angetan haben! 16 Und sie entboten dem JosephJoseph und sprachen: Dein VaterVater hat vor seinem TodeTode befohlen und gesagt: 17 So sollt ihr zu JosephJoseph sprechen: Ach, vergibvergib doch die Übertretung deiner BrüderBrüder und ihre SündeSünde! denn3 sie haben dir Böses angetan. Und nun vergibvergib doch die Übertretung der KnechteKnechte des GottesGottes deines VatersVaters! Und JosephJoseph weinte, als sie zu ihm redeten. 18 Und auch seine BrüderBrüder gingen und fielen vor ihm nieder und sprachen: Siehe, wir sind deine KnechteKnechte. 19 Da sprach JosephJoseph zu ihnen: Fürchtet euch nicht; denn bin ich an GottesGottes Statt? 20 Ihr zwar, ihr hattet Böses wider mich im Sinne; GottGott aber hatte im Sinne, es gut zu machen4, auf daß er täte, wie es an diesem TageTage ist, um ein großes Volk am LebenLeben zu erhalten. 21 Und nun, fürchtet euch nicht; ich werde euch und eure KinderKinder versorgen. Und er tröstete sie und redete zu ihrem Herzen.

22 Und JosephJoseph wohnte in Ägypten, er und das HausHaus seines VatersVaters; und JosephJoseph lebte hundert und zehn JahreJahre.

23 Und JosephJoseph sah von EphraimEphraim KinderKinder des dritten Gliedes; auch die Söhne MakirsMakirs, des SohnesSohnes ManassesManasses, wurden auf die Kniee5 JosephsJosephs geboren. 24 Und JosephJoseph sprach zu seinen BrüdernBrüdern: Ich sterbe; und GottGott wird euch gewißlich heimsuchen und euch aus diesem Lande hinaufführen in das Land, das er AbrahamAbraham, IsaakIsaak und JakobJakob zugeschworen hat. 25 Und JosephJoseph ließ die Söhne IsraelsIsraels schwören und sprach: GottGott wird euch gewißlich heimsuchen; so führet meine Gebeine von hier hinauf! 26 Und JosephJoseph starb, hundert und zehn JahreJahre alt; und sie balsamierten ihn ein, und man legte ihn in eine LadeLade in Ägypten.

Fußnoten

  • 1 O. gekauft, wie 5. Mose 2,6
  • 2 Ägypter-Au; viell. ist zu l.: Evel-Mizraim, d.h. Ägypter-Trauer
  • 3 O. daß
  • 4 W. zum Guten
  • 5 Vergl. Kap. 30,3; Ruth 4,16.17; Hiob 3,12