1. Mose 11 – Studienbibel

Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932 (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und die ganze ErdeErde hatte1 eine Sprache und einerlei WorteWorte. 2 Und es geschah, als sie nach2 OstenOsten zogen, da fanden sie eine EbeneEbene im Lande SinearSinear und wohnten daselbst. 3 Und sie sprachen einer zum anderen: Wohlan, laßt uns ZiegelZiegel streichen und hart brennen! Und der ZiegelZiegel diente ihnen als Stein, und das ErdharzErdharz diente ihnen als MörtelMörtel. 4 Und sie sprachen: Wohlan, bauen wir uns eine Stadt und einen TurmTurm, dessen Spitze an den HimmelHimmel reiche, und machen wir uns einen NamenNamen, daß wir nicht zerstreut werden über die ganze ErdeErde!3 5 Und JehovaJehova fuhr hernieder, die Stadt und den TurmTurm zu sehen, welche die Menschenkinder bauten. 6 Und JehovaJehova sprach: Siehe, sie sind ein Volk, und haben alle eine Sprache, und dies haben sie angefangen zu tun; und nun wird ihnen nichts verwehrt werden, was sie zu tun ersinnen. 7 Wohlan, laßt uns herniederfahren und ihre Sprache daselbst verwirren, daß sie einer des anderen Sprache nicht verstehen! 8 Und JehovaJehova zerstreute sie von dannen über die ganze ErdeErde; und sie hörten auf, die Stadt zu bauen. 9 Darum gab man ihr den NamenNamen Babel4; denn daselbst verwirrte JehovaJehova die Sprache der ganzen ErdeErde, und von dannen zerstreute sie JehovaJehova über die ganze ErdeErde.

10 Dies sind die GeschlechterGeschlechter SemsSems: SemSem war hundert JahreJahre alt und zeugtezeugte ArpaksadArpaksad, zwei JahreJahre nach der FlutFlut. 11 Und SemSem lebte, nachdem er ArpaksadArpaksad gezeugtgezeugt hatte, fünfhundert JahreJahre und zeugtezeugte Söhne und Töchter. - 12 Und ArpaksadArpaksad lebte fünfunddreißig JahreJahre und zeugtezeugte SchelachSchelach. 13 Und ArpaksadArpaksad lebte, nachdem er SchelachSchelach gezeugtgezeugt hatte, vierhundert und drei JahreJahre und zeugtezeugte Söhne und Töchter. - 14 Und SchelachSchelach lebte dreißig JahreJahre und zeugtezeugte HeberHeber. 15 Und SchelachSchelach lebte, nachdem er HeberHeber gezeugtgezeugt hatte, vierhundert und drei JahreJahre und zeugtezeugte Söhne und Töchter. - 16 Und HeberHeber lebte vierunddreißig JahreJahre und zeugtezeugte PelegPeleg. 17 Und HeberHeber lebte, nachdem er PelegPeleg gezeugtgezeugt hatte, vierhundert und dreißig JahreJahre und zeugtezeugte Söhne und Töchter. - 18 Und PelegPeleg lebte dreißig JahreJahre und zeugtezeugte ReghuReghu. 19 Und PelegPeleg lebte, nachdem er ReghuReghu gezeugtgezeugt hatte zweihundert und neun JahreJahre und zeugtezeugte Söhne und Töchter. - 20 Und ReghuReghu lebte zweiunddreißig JahreJahre und zeugtezeugte SerugSerug. 21 Und ReghuReghu lebte, nachdem er SerugSerug gezeugtgezeugt hatte, zweihundert und sieben JahreJahre und zeugtezeugte Söhne und Töchter. - 22 Und SerugSerug lebte dreißig JahreJahre und zeugtezeugte NahorNahor. 23 Und SerugSerug lebte, nachdem er NahorNahor gezeugtgezeugt hatte, zweihundert JahreJahre und zeugtezeugte Söhne und Töchter. - 24 Und NahorNahor lebte neunundzwanzig JahreJahre und zeugtezeugte Tarah5. 25 Und NahorNahor lebte, nachdem er TarahTarah gezeugtgezeugt hatte, hundert und neunzehn JahreJahre und zeugtezeugte Söhne und Töchter. - 26 Und TarahTarah lebte siebenzig JahreJahre und zeugtezeugte AbramAbram, NahorNahor und HaranHaran.

27 Und dies sind die GeschlechterGeschlechter TarahsTarahs: TarahTarah zeugtezeugte AbramAbram, NahorNahor und HaranHaran; und HaranHaran zeugtezeugte LotLot. 28 Und HaranHaran starb vor dem Angesicht seines VatersVaters TarahTarah, in dem Lande seiner GeburtGeburt, zu UrUr in Chaldäa6. 29 Und AbramAbram und NahorNahor nahmen sich Weiber; der Name des Weibes AbramsAbrams war SaraiSarai, und der Name des Weibes NahorsNahors MilkaMilka, die TochterTochter HaransHarans, des VatersVaters der MilkaMilka und des VatersVaters der JiskaJiska. 30 Und SaraiSarai war unfruchtbar, sie hatte kein Kind. 31 Und TarahTarah nahm seinen SohnSohn AbramAbram, und LotLot, den SohnSohn HaransHarans, seines SohnesSohnes SohnSohn, und SaraiSarai, seine Schwiegertochter, das Weib seines SohnesSohnes AbramAbram; und sie zogen miteinander7 aus Ur in ChaldäaUr in Chaldäa, um in das Land KanaanKanaan zu gehen; und sie kamen bis Haran8 und wohnten daselbst. 32 Und die TageTage TarahsTarahs waren zweihundert und fünf JahreJahre, und TarahTarah starb in HaranHaran.

Fußnoten

  • 1 W. war
  • 2 O. von
  • 3 W. über die Fläche der ganzen Erde; so auch V. 8.9
  • 4 Verwirrung
  • 5 H. Terach
  • 6 W. der Chaldäer; ebenso V. 31 und Kap. 15,7
  • 7 W. mit ihnen. And. l.: und führte sie hinweg
  • 8 im nordwestlichen Mesopotamien