Matthäus 1 – Studienbibel

Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932 (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.2 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 BuchBuch des GeschlechtsGeschlechts Jesu Christi, des SohnesSohnes DavidsDavids, des SohnesSohnes AbrahamsAbrahams. [Lk 3,23-38]

2 AbrahamAbraham zeugte IsaakIsaak; IsaakIsaak aber zeugte JakobJakob, JakobJakob aber zeugte JudaJuda und seine BrüderBrüder; 3 JudaJuda aber zeugte PharesPhares und ZaraZara von der ThamarThamar; PharesPhares aber zeugte EsromEsrom, EsromEsrom aber zeugte AramAram, 4 AramAram aber zeugte AminadabAminadab, AminadabAminadab aber zeugte NahassonNahasson, NahassonNahasson aber zeugte SalmonSalmon, 5 SalmonSalmon aber zeugte BoasBoas von der RahabRahab; BoasBoas aber zeugte ObedObed von der RuthRuth; ObedObed aber zeugte IsaiIsai1, 6 IsaiIsai aber zeugte DavidDavid, den König. DavidDavid aber zeugte SalomonSalomon von der, die UriasUrias Weib gewesen; 7 SalomonSalomon aber zeugte RoboamRoboam, RoboamRoboam aber zeugte AbiaAbia, AbiaAbia aber zeugte AsaAsa, 8 AsaAsa aber zeugte JosaphatJosaphat, JosaphatJosaphat aber zeugte JoramJoram, JoramJoram aber zeugte OsiaOsia, 9 OsiaOsia aber zeugte JoathamJoatham, JoathamJoatham aber zeugte AchasAchas, AchasAchas aber zeugte EzekiaEzekia, 10 EzekiaEzekia aber zeugte ManasseManasse, ManasseManasse aber zeugte AmonAmon, AmonAmon aber zeugte JosiaJosia, 11 JosiaJosia aber zeugte JechoniaJechonia und seine BrüderBrüder um die ZeitZeit der WegführungWegführung nach BabylonBabylon. 12 Nach der WegführungWegführung nach BabylonBabylon aber zeugte JechoniaJechonia SalathielSalathiel, SalathielSalathiel aber zeugte ZorobabelZorobabel, 13 ZorobabelZorobabel aber zeugte AbiudAbiud, AbiudAbiud aber zeugte EliakimEliakim, EliakimEliakim aber zeugte AsorAsor, 14 AsorAsor aber zeugte ZadokZadok, ZadokZadok aber zeugte AchimAchim, AchimAchim aber zeugte EliudEliud, 15 EliudEliud aber zeugte EleasarEleasar, EleasarEleasar aber zeugte MatthanMatthan, MatthanMatthan aber zeugte JakobJakob, 16 JakobJakob aber zeugte JosephJoseph, den MannMann der MariaMaria, von welcher JesusJesus geboren wurde, der Christusder Christus genannt wird. 17 So sind nun alle GeschlechterGeschlechter von AbrahamAbraham bis auf DavidDavid vierzehn GeschlechterGeschlechter, und von DavidDavid bis zu der WegführungWegführung nach BabylonBabylon vierzehn GeschlechterGeschlechter, und von der WegführungWegführung nach BabylonBabylon bis auf den ChristusChristus vierzehn GeschlechterGeschlechter.

18 Die GeburtGeburt Jesu Christi war aber also: Als nämlich MariaMaria, seine MutterMutter, dem JosephJoseph verlobt war, wurde sie, eheehe sie zusammengekommen waren, schwanger erfunden von dem Heiligen GeisteGeiste. 19 JosephJoseph aber, ihr MannMann, indem er gerecht war und sie nicht öffentlich zur Schau stellen wollte, gedachte sie heimlich zu entlassen. 20 Indem er aber solches bei sich überlegte, siehe, da erschien ihm ein EngelEngel des HerrnHerrn2 im TraumTraum und sprach: JosephJoseph, SohnSohn DavidsDavids, fürchte dich nicht, MariaMaria, dein Weib, zu dir zu nehmen; denn das in ihr Gezeugte ist von dem Heiligen GeisteGeiste. 21 Und sie wird einen SohnSohn gebären, und du sollst seinen NamenNamen JesusJesus3 heißen; denn er wird sein Volk erretten von ihren Sünden. 22 Dies alles geschah aber, auf daß erfüllt würde, was von dem HerrnHerrn4 geredet ist durch den ProphetenPropheten, welcher spricht: 23 „Siehe, die JungfrauJungfrau wird schwanger sein und einen SohnSohn gebären, und sie werden seinen NamenNamen EmmanuelEmmanuel heißen“,5 was verdolmetscht ist: GottGott mit uns. [Jes 7,14] 24 JosephJoseph aber, vom Schlafe erwacht, tat, wie ihm der EngelEngel des HerrnHerrn befohlen hatte, und nahm sein Weib zu sich; [Lk 2,1-7] 25 und er erkannte sie nicht, bis sie ihren erstgeborenen SohnSohn geboren hatte; und er hieß seinen NamenNamen JesusJesus. [Lk 2,1-7]

Fußnoten

  • 1 Gr. Jessai
  • 2 Vergl. 2. Mose 17,9, Anm.
  • 3 Vergl. 2. Mose 17,9, Anm.
  • 4 „Herr“ ohne Artikel bezeichnet hier und an vielen anderen Stellen den Namen „Jehovas“
  • 5 Jes 7,14