1. Mose 48,13 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und Joseph nahm sie beide, Ephraim mit seiner Rechten, zur Linken Israels, und Manasse mit seiner Linken, zur Rechten Israels, und führte sie näher zu ihm.
1. Mose 48,13 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und
JosephH3130
יוסף (yôsêph)
yôsêph
nahmH3947
לקח (lâqach)
lâqach
sie
beide,H8147
שׁתּים שׁנים (shenayim shettayim)
shenayim shettayim
EphraimH669
אפרים ('ephrayim)
'ephrayim
mit seiner
Rechten,H3225
ימין (yâmîyn)
yâmîyn
zurH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
LinkenH8040
שׂמאל שׂמאול (ώemô'l ώem'ôl)
ώemô'l ώem'ôl
Israels,H3478
ישׂראל (yiώrâ'êl)
yiώrâ'êl
und
ManasseH4519
מנשּׁה (menashsheh)
menashsheh
mit seiner
Linken,H8040
שׂמאל שׂמאול (ώemô'l ώem'ôl)
ώemô'l ώem'ôl
zurH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
RechtenH3225
ימין (yâmîyn)
yâmîyn
Israels,H3478
ישׂראל (yiώrâ'êl)
yiώrâ'êl
und
führteH5066
נגשׁ (nâgash)
nâgash
sie
näherH5066
נגשׁ (nâgash)
nâgash
zuH413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el
ihm.

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd Joseph nahm sie beide, Ephraim mit seiner Rechten, zur Linken Israels, und Manasse mit seiner Linken, zur Rechten Israels, und führte sie näher zu ihm.
ELB-CSVUnd Joseph nahm sie beide, Ephraim mit seiner Rechten, zur Linken Israels, und Manasse mit seiner Linken, zur Rechten Israels, und führte sie näher zu ihm.
ELB 1932Und Joseph nahm sie beide, Ephraim mit seiner Rechten, zur Linken Israels, und Manasse mit seiner Linken, zur Rechten Israels, und führte sie näher zu ihm.
Luther 1912Da nahm sie Joseph beide, Ephraim in seine rechte Hand gegen Israels linke Hand und Manasse in seine linke Hand gegen Israels rechte Hand, und brachte sie zu ihm.
New Darby (EN)And Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel’s left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel’s right hand, and brought them near to him.
Old Darby (EN)And Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel's right hand, and brought them near to him.
KJVAnd Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel's right hand, and brought them near unto him.
Darby (FR)Et Joseph les prit les deux, Éphraïm de sa main droite, à la gauche d'Israël, et Manassé de sa main gauche, à la droite d'Israël, et les fit approcher de lui;
Dutch SVEn Jozef nam die beiden, Efraïm met zijn rechterhand, tegenover Israëls linkerhand, en Manasse met zijn linkerhand, tegenover Israëls rechterhand, en hij deed hen naderen tot hem.
Persian
و یوسف‌ هر دو را گرفت‌، افرایم‌ را به‌ دست‌ راست‌ خود به‌ مقابل‌ دست‌ چپ‌ اسرائیل‌، و منسی‌ را به‌ دست‌ چپ‌ خود به‌ مقابل‌ دست‌ راست‌ اسرائیل‌، و ایشان‌ را نزدیك‌ وی‌ آورد.
WLC
וַיִּקַּ֣ח יֹוסֵף֮ אֶת־שְׁנֵיהֶם֒ אֶת־אֶפְרַ֤יִם בִּֽימִינֹו֙ מִשְּׂמֹ֣אל יִשְׂרָאֵ֔ל וְאֶת־מְנַשֶּׁ֥ה בִשְׂמֹאלֹ֖ו מִימִ֣ין יִשְׂרָאֵ֑ל וַיַּגֵּ֖שׁ אֵלָֽיו׃
LXX
λαβὼν δὲ ιωσηφ τοὺς δύο υἱοὺς αὐτοῦ τόν τε εφραιμ ἐν τῇ δεξιᾷ ἐξ ἀριστερῶν δὲ ισραηλ τὸν δὲ μανασση ἐν τῇ ἀριστερᾷ ἐκ δεξιῶν δὲ ισραηλ ἤγγισεν αὐτοὺς αὐτῷ

2 Kommentare zu 1. Mose 48

2 Volltextergebnisse zu 1. Mose 48,13