1. Mose 42,32 – Bibelstellenindex
Bibeltext
zwölf Brüder sind wir, Söhne unseres Vaters; der eine ist nicht mehr, und der jüngste ist heute bei unserem Vater im Land Kanaan.
1. Mose 42,32 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
zwölf | [H8147 H6240] | שׁתּים שׁנים (shenayim shettayim) עשׂר (‛âώâr) | shenayim shettayim ‛âώâr |
Brüder | H251 | אח ('âch) | 'âch |
sind | |||
wir, | H587 | אנחנוּ ('ănachnû) | 'ănachnû |
Söhne | H1121 | בּן (bên) | bên |
unseres | |||
Vaters; | H1 | אב ('âb) | 'âb |
der | |||
eine | H259 | אחד ('echâd) | 'echâd |
ist | |||
nicht | H369 | אין ('ayin) | 'ayin |
mehr, und der | |||
jüngste | H6996 | קטן קטן (qâţân qâţôn) | qâţân qâţôn |
ist | |||
heute | H3117 | יום (yôm) | yôm |
bei | H854 | את ('êth) | 'êth |
unserem | |||
Vater | H1 | אב ('âb) | 'âb |
im | |||
Land | H776 | ארץ ('erets) | 'erets |
Kanaan. | H3667 | כּנען (kena‛an) | kena‛an |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | zwölf Brüder sind wir, Söhne unseres Vaters; der eine ist nicht mehr, und der jüngste ist heute bei unserem Vater im Land Kanaan. |
ELB-CSV | zwölf Brüder sind wir, Söhne unseres Vaters; der eine ist nicht mehr, und der jüngste ist heute bei unserem Vater im Land Kanaan. |
ELB 1932 | zwölf Brüder sind wir, Söhne unseres Vaters; der eine ist nicht mehr, und der jüngste ist heute bei unserem Vater im Lande Kanaan. |
Luther 1912 | sondern zwölf Brüder, unseres Vaters Söhne, einer ist nicht mehr vorhanden, und der jüngste ist noch bei unserem Vater im Lande Kanaan, |
New Darby (EN) | we are twelve brethren, sons of our father; one is not, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan. |
Old Darby (EN) | we are twelve brethren, sons of our father; one is not, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan. |
KJV | We be twelve brethren, sons of our father; one is not, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan. |
Darby (FR) | Nous étions douze frères, fils de notre père: l'un n'est plus, et le plus jeune est aujourd'hui avec notre père au pays de Canaan. |
Dutch SV | Wij waren twaalf gebroeders, zonen van onzen vader; de een is niet meer, en de kleinste is heden bij onzen vader in het land Kanaän. |
Persian | ما دوازده برادر، پسران پدر خود هستیم، یكی نایاب شده است، و كوچكتر، امروز نزد پدر ما در زمین كنعان میباشد. |
WLC | שְׁנֵים־עָשָׂ֥ר אֲנַ֛חְנוּ אַחִ֖ים בְּנֵ֣י אָבִ֑ינוּ הָאֶחָ֣ד אֵינֶ֔נּוּ וְהַקָּטֹ֥ן הַיֹּ֛ום אֶת־אָבִ֖ינוּ בְּאֶ֥רֶץ כְּנָֽעַן׃ |
LXX | δώδεκα ἀδελφοί ἐσμεν υἱοὶ τοῦ πατρὸς ἡμῶν ὁ εἷς οὐχ ὑπάρχει ὁ δὲ μικρότερος μετὰ τοῦ πατρὸς ἡμῶν σήμερον ἐν γῇ χανααν |