1. Mose 40,11 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und der Becher des Pharaos war in meiner Hand, und ich nahm die Trauben und presste sie aus in den Becher des Pharaos und gab den Becher in des Pharaos Hand.
1. Mose 40,11 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und der
BecherH3563
כּוס (kôs)
kôs
des
PharaosH6547
פּרעה (par‛ôh)
par‛ôh
war in meiner
Hand,H3027
יד (yâd)
yâd
und ich
nahmH3947
לקח (lâqach)
lâqach
die
TraubenH6025
ענב (‛ênâb)
‛ênâb
und
pressteH7818
שׂחט (ώâchaţ)
ώâchaţ
sie aus
inH413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el
den
BecherH3563
כּוס (kôs)
kôs
des
PharaosH6547
פּרעה (par‛ôh)
par‛ôh
und
gabH5414
נתן (nâthan)
nâthan
den
BecherH3563
כּוס (kôs)
kôs
inH5921
על (‛al)
‛al
des
PharaosH6547
פּרעה (par‛ôh)
par‛ôh
Hand.H3709
כּף (kaph)
kaph

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd der Becher des Pharaos war in meiner Hand, und ich nahm die Trauben und presste sie aus in den Becher des Pharaos und gab den Becher in des Pharaos Hand.
ELB-CSVUnd der Becher des Pharaos war in meiner Hand, und ich nahm die Trauben und presste sie aus in den Becher des Pharaos und gab den Becher in die Hand des Pharaos.
ELB 1932Und der Becher des Pharao war in meiner Hand, und ich nahm die Trauben und preßte sie aus in den Becher des Pharao und gab den Becher in des Pharao Hand.
Luther 1912und ich hatte den Becher Pharaos in meiner Hand und nahm die Beeren und zerdrückte sie in den Becher und gab den Becher Pharao in die Hand.
New Darby (EN)And Pharaoh’s cup was in my hand; and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh’s cup, and gave the cup into Pharaoh’s hand.
Old Darby (EN)And Pharaoh's cup was in my hand; and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and gave the cup into Pharaoh's hand.
KJVAnd Pharaoh's cup was in my hand: and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave the cup into Pharaoh's hand.
Darby (FR)et la coupe du Pharaon était dans ma main, et je pris les raisins, et les pressai dans la coupe du Pharaon, et je mis la coupe dans la main du Pharaon.
Dutch SVEn Faraö's beker was in mijn hand; en ik nam die druiven, en drukte ze uit in Faraö's beker, en ik gaf den beker op Faraö's hand.
Persian
و جام‌ فرعون‌ در دست‌ من‌ بود. و انگورها را چیده‌، در جام‌ فرعون‌ فشردم‌، و جام‌ را به‌ دست‌ فرعون‌ دادم‌. »
WLC
וְכֹ֥וס פַּרְעֹ֖ה בְּיָדִ֑י וָאֶקַּ֣ח אֶת־הָֽעֲנָבִ֗ים וָֽאֶשְׂחַ֤ט אֹתָם֙ אֶל־כֹּ֣וס פַּרְעֹ֔ה וָאֶתֵּ֥ן אֶת־הַכֹּ֖וס עַל־כַּ֥ף פַּרְעֹֽה׃
LXX
καὶ τὸ ποτήριον φαραω ἐν τῇ χειρί μου καὶ ἔλαβον τὴν σταφυλὴν καὶ ἐξέθλιψα αὐτὴν εἰς τὸ ποτήριον καὶ ἔδωκα τὸ ποτήριον εἰς τὰς χεῖρας φαραω

1 Kommentar zu 1. Mose 40