1. Mose 40,12 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und Joseph sprach zu ihm: Dies ist seine Deutung: Die drei Reben sind drei Tage.
1. Mose 40,12 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und
JosephH3130
יוסף (yôsêph)
yôsêph
sprachH559
אמר ('âmar)
'âmar
zu ihm:
DiesH2088
זה (zeh)
zeh
ist seine
Deutung:H6623
פּתרן פּתרון (pithrôn pithrôn)
pithrôn pithrôn
Die
dreiH7969
שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ (shâlôsh shâlôsh shelôshâh shelôshâh)
shâlôsh shâlôsh shelôshâh shelôshâh
RebenH8299
שׂריג (ώârîyg)
ώârîyg
sind
dreiH7969
שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ (shâlôsh shâlôsh shelôshâh shelôshâh)
shâlôsh shâlôsh shelôshâh shelôshâh
Tage.H3117
יום (yôm)
yôm

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd Joseph sprach zu ihm: Dies ist seine Deutung: Die drei Reben sind drei Tage.
ELB-CSVUnd Joseph sprach zu ihm: Dies ist seine Deutung: Die drei Reben sind drei Tage.
ELB 1932Und Joseph sprach zu ihm: Dies ist seine Deutung: Die drei Reben sind drei Tage.
Luther 1912Joseph sprach zu ihm: Das ist seine Deutung. Drei Reben sind drei Tage.
New Darby (EN)And Joseph said to him, This is the interpretation of it: the three branches are three days.
Old Darby (EN)And Joseph said to him, This is the interpretation of it: the three branches are three days.
KJVAnd Joseph said unto him, This is the interpretation of it: The three branches are three days:
Darby (FR)Et Joseph lui dit: C'est ici son interprétation: Les trois sarments, ce sont trois jours.
Dutch SVToen zeide Jozef tot hem: Dit is zijn uitlegging: de drie ranken zijn drie dagen.
Persian
یوسف‌ به‌ وی‌ گفت‌: «تعبیرش‌ اینست‌، سه‌ شاخه‌ سه‌ روز است‌.
WLC
וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ יֹוסֵ֔ף זֶ֖ה פִּתְרֹנֹ֑ו שְׁלֹ֙שֶׁת֙ הַשָּׂ֣רִגִ֔ים שְׁלֹ֥שֶׁת יָמִ֖ים הֵֽם׃
LXX
καὶ εἶπεν αὐτῷ ιωσηφ τοῦτο ἡ σύγκρισις αὐτοῦ οἱ τρεῖς πυθμένες τρεῖς ἡμέραι εἰσίν

1 Kommentar zu 1. Mose 40