Sprüche 15,12 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Der Spötter liebt es nicht, dass man ihn zurechtweise; zu den Weisen geht er nicht.
Sprüche 15,12 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Der
SpötterH3887
לוּץ (lûts)
lûts
liebtH157
אהב אהב ('âhab 'âhêb)
'âhab 'âhêb
es
nicht,H3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh
dass man ihn
zurechtweise;H3198
יכח (yâkach)
yâkach
zuH413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el
den
WeisenH2450
חכם (châkâm)
châkâm
gehtH3212
ילך (yâlak)
yâlak
er
nicht.H3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh

Bibelübersetzungen

ELB-BKDer Spötter liebt es nicht, dass man ihn zurechtweise; zu den Weisen geht er nicht.
ELB-CSVDer Spötter liebt es nicht, dass man ihn zurechtweist; zu den Weisen geht er nicht.
ELB 1932Der Spötter liebt es nicht, daß man ihn zurechtweise; zu den Weisen geht er nicht.
Luther 1912Der Spötter liebt den nicht, der ihn straft, und geht nicht zu den Weisen.
New Darby (EN)A scorner loves not one that reproves him; he will not go unto the wise.
Old Darby (EN)A scorner loveth not one that reproveth him; he will not go unto the wise.
KJVA scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.
Darby (FR)Le moqueur n'aime pas celui qui le reprend; il ne va pas vers les sages.
Dutch SVDe spotter zal niet liefhebben, die hem bestraft; hij zal niet gaan tot de wijzen.
Persian
استهزاكننده‌ تنبیه‌ را دوست‌ ندارد، و نزد حكیمان‌ نخواهد رفت‌.
WLC
לֹ֣א יֶאֱהַב־לֵ֭ץ הֹוכֵ֣חַֽ לֹ֑ו אֶל־חֲ֝כָמִ֗ים לֹ֣א יֵלֵֽךְ׃
LXX
οὐκ ἀγαπήσει ἀπαίδευτος τοὺς ἐλέγχοντας αὐτόν μετὰ δὲ σοφῶν οὐχ ὁμιλήσει

2 Volltextergebnisse zu Sprüche 15,12