1. Petrus 2,23 – Bibelstellenindex

Bibeltext

der, gescholten, nicht wiederschalt, leidend, nicht drohte, sondern sich dem übergab, der recht richtet;
1. Petrus 2,23 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
der,G3739
{ὅς} {ἥ} ὅ (hos hē ho)
hos hē ho
gescholten,G3058
λοιδορέω (loidoreō)
loidoreō
nichtG3756
οὐ (ou)
ou
wiederschalt,G486
ἀντιλοιδορέω (antiloidoreō)
antiloidoreō
leidend,G3958
{πάσχω} {πάθω} πένθω (paschō pathō penthō)
paschō pathō penthō
nichtG3756
οὐ (ou)
ou
drohte,G546
ἀπειλέω (apeileō)
apeileō
sondernG1161
δέ (de)
de
sich
demG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
übergab,G3860
παραδίδωμι (paradidōmi)
paradidōmi
der
rechtG1346
δικαίως (dikaiōs)
dikaiōs
richtet;G2919
κρίνω (krinō)
krinō

Bibelübersetzungen

ELB-BKder, gescholten, nicht wiederschalt, leidend, nicht drohte, sondern sich {O. es} dem übergab, der recht richtet;
ELB-CSVder, gescholten, nicht wiederschalt {O. geschmäht, nicht wiederschmähte.} , leidend, nicht drohte, sondern sich {O. es.} dem übergab, der gerecht richtet;
ELB 1932der, gescholten, nicht wiederschalt, leidend, nicht drohte, sondern sich {O. es} dem übergab, der recht richtet;
Luther 1912welcher nicht wiederschalt, da er gescholten ward, nicht drohte, da er litt, er stellte es aber dem anheim, der da recht richtet;
New Darby (EN)who, when reviled, reviled not again; when suffering, threatened not; but gave himself over into the hands of him who judges righteously;
Old Darby (EN)who, when reviled, reviled not again; when suffering, threatened not; but gave himself over into the hands of him who judges righteously;
KJVWho, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously: {himself: or, his cause}
Darby (FR)qui, lorsqu'on l'outrageait, ne rendait pas d'outrage, quand il souffrait, ne menaçait pas, mais se remettait à celui qui juge justement;
Dutch SVDie, als Hij gescholden werd, niet wederschold, en als Hij leed, niet dreigde; maar gaf het over aan Dien, Die rechtvaardiglijk oordeelt;
Persian
چون او را دشنام می‌دادند، دشنام پس نمی‌داد؛ و چون عذاب می‌کشید تهدید نمی‌نمود، بلکه خویشتن را به داور عادل تسلیم کرد.
WHNU
ος λοιδορουμενος ουκ αντελοιδορει πασχων ουκ ηπειλει παρεδιδου δε τω κρινοντι δικαιως
BYZ
ος λοιδορουμενος ουκ αντελοιδορει πασχων ουκ ηπειλει παρεδιδου δε τω κρινοντι δικαιως

7 Kommentare zu 1. Petrus 2

Fragen + Antworten zu 1. Petrus 2,23

45 Volltextergebnisse zu 1. Petrus 2,23