1. Petrus 2,15 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Denn so ist es der Wille Gottes, dass ihr durch Gutestun die Unwissenheit der unverständigen Menschen zum Schweigen bringt:
1. Petrus 2,15 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
DennG3754
ὅτι (hoti)
hoti
soG3779
οὕτω (houtō)
houtō
istG2076
ἐστί (esti)
esti
es
derG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
WilleG2307
θέλημα (thelēma)
thelēma
Gottes,G2316
θεός (theos)
theos
dass ihr durch Gutestun
dieG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
UnwissenheitG56
ἀγνωσία (agnōsia)
agnōsia
derG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
unverständigenG878
ἄφρων (aphrōn)
aphrōn
MenschenG444
ἄνθρωπος (anthrōpos)
anthrōpos
zumG5392
φιμόω (phimoō)
phimoō
SchweigenG5392
φιμόω (phimoō)
phimoō
bringt:G5392
φιμόω (phimoō)
phimoō
[?]G15
ἀγαθοποιέω (agathopoieō)
agathopoieō
[?]G15
ἀγαθοποιέω (agathopoieō)
agathopoieō

Bibelübersetzungen

ELB-BKDenn so ist es der Wille Gottes, dass ihr durch Gutestun die Unwissenheit der unverständigen Menschen zum Schweigen bringt:
ELB-CSVDenn so ist es der Wille Gottes, dass ihr dadurch, dass ihr Gutes tut, die Unwissenheit der unverständigen Menschen zum Schweigen bringt:
ELB 1932Denn also ist es der Wille Gottes, daß ihr durch Gutestun die Unwissenheit der unverständigen Menschen zum Schweigen bringet:
Luther 1912Denn das ist der Wille Gottes, dass ihr mit Wohltun verstopfet die Unwissenheit der törichten Menschen,
New Darby (EN)Because so is the will of God, that by well-doing you put to silence the ignorance of senseless men;
Old Darby (EN)Because so is the will of God, that by well-doing ye put to silence the ignorance of senseless men;
KJVFor so is the will of God, that with well doing ye may put to silence the ignorance of foolish men:
Darby (FR)car c'est ici la volonté de Dieu, qu'en faisant le bien vous fermiez la bouche à l'ignorance des hommes dépourvus de sens, comme libres,
Dutch SVWant alzo is het de wil van God, dat gij, weldoende, den mond stopt aan de onwetendheid der dwaze mensen;
Persian
زیرا که همین است ارادهٔ خدا که به نیکوکاریِ خود، جهالت مردمان بی‌فهم را ساکت نمایید،
WHNU
οτι ουτως εστιν το θελημα του θεου αγαθοποιουντας φιμουν την των αφρονων ανθρωπων αγνωσιαν
BYZ
οτι ουτως εστιν το θελημα του θεου αγαθοποιουντας φιμουν την των αφρονων ανθρωπων αγνωσιαν

7 Kommentare zu 1. Petrus 2

6 Volltextergebnisse zu 1. Petrus 2,15