1. Mose 46,25 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Das sind die Söhne Bilhas, die Laban seiner Tochter Rahel gab; und sie gebar diese dem Jakob; aller Seelen waren sieben.
1. Mose 46,25 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
DasH428
אלּה ('êlleh)
'êlleh
sind die
SöhneH1121
בּן (bên)
bên
Bilhas,H1090
בּלהה (bilhâh)
bilhâh
dieH834
אשׁר ('ăsher)
'ăsher
LabanH3837
לבן (lâbân)
lâbân
seiner
TochterH1323
בּת (bath)
bath
RahelH7354
רחל (râchêl)
râchêl
gab;H5414
נתן (nâthan)
nâthan
und sie
gebarH3205
ילד (yâlad)
yâlad
dieseH428
אלּה ('êlleh)
'êlleh
dem
Jakob;H3290
יעקב (ya‛ăqôb)
ya‛ăqôb
allerH3605
כּול כּלo (kôl kôl)
kôl kôl
SeelenH5315
נפשׁ (nephesh)
nephesh
waren
sieben.H7651
שׁבעה שׁבע (sheba‛ shib‛âh)
sheba‛ shib‛âh

Bibelübersetzungen

ELB-BKDas sind die Söhne Bilhas, die Laban seiner Tochter Rahel gab; und sie gebar diese dem Jakob; aller Seelen waren sieben.
ELB-CSVDas sind die Söhne Bilhas, die Laban seiner Tochter Rahel gab; und sie gebar diese dem Jakob; alle Seelen waren sieben.
ELB 1932Das sind die Söhne Bilhas, die Laban seiner Tochter Rahel gab; und sie gebar diese dem Jakob; aller Seelen waren sieben. -
Luther 1912Das sind die Kinder Bilhas, die Laban seiner Tochter Rahel gab, und sie gebar Jakob die sieben Seelen.
New Darby (EN)—These are the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter; and she bore these to Jacob: all the souls were seven.
Old Darby (EN)--These are the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter; and she bore these to Jacob: all the souls were seven.
KJVThese are the sons of Bilhah, which Laban gave unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the souls were seven.
Darby (FR)-Ce sont là les fils de Bilha, que Laban donna à Rachel sa fille; et elle enfanta ceux-là à Jacob; toutes les âmes, sept.
Dutch SVDit zijn de zonen van Bilha, die Laban aan zijn dochter Rachel gegeven had; en zij baarde dezelve Jakob, zij waren allen zeven zielen.
Persian
اینانند پسران‌ بِلهه‌، كه‌ لابان‌ به‌ دختر خود راحیل‌ داد، و ایشان‌ را برای‌ یعقوب‌ زایید. همه‌ هفت‌ نفر بودند.
WLC
אֵ֚לֶּה בְּנֵ֣י בִלְהָ֔ה אֲשֶׁר־נָתַ֥ן לָבָ֖ן לְרָחֵ֣ל בִּתֹּ֑ו וַתֵּ֧לֶד אֶת־אֵ֛לֶּה לְיַעֲקֹ֖ב כָּל־נֶ֥פֶשׁ שִׁבְעָֽה׃
LXX
οὗτοι υἱοὶ βαλλας ἣν ἔδωκεν λαβαν ραχηλ τῇ θυγατρὶ αὐτοῦ ἣ ἔτεκεν τούτους τῷ ιακωβ πᾶσαι ψυχαὶ ἑπτά

1 Kommentar zu 1. Mose 46