1. Mose 46,25 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Das sind die Söhne Bilhas, die Laban seiner Tochter Rahel gab; und sie gebar diese dem Jakob; aller Seelen waren sieben.
1. Mose 46,25 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Das | H428 | אלּה ('êlleh) | 'êlleh |
sind die | |||
Söhne | H1121 | בּן (bên) | bên |
Bilhas, | H1090 | בּלהה (bilhâh) | bilhâh |
die | H834 | אשׁר ('ăsher) | 'ăsher |
Laban | H3837 | לבן (lâbân) | lâbân |
seiner | |||
Tochter | H1323 | בּת (bath) | bath |
Rahel | H7354 | רחל (râchêl) | râchêl |
gab; | H5414 | נתן (nâthan) | nâthan |
und sie | |||
gebar | H3205 | ילד (yâlad) | yâlad |
diese | H428 | אלּה ('êlleh) | 'êlleh |
dem | |||
Jakob; | H3290 | יעקב (ya‛ăqôb) | ya‛ăqôb |
aller | H3605 | כּול כּלo (kôl kôl) | kôl kôl |
Seelen | H5315 | נפשׁ (nephesh) | nephesh |
waren | |||
sieben. | H7651 | שׁבעה שׁבע (sheba‛ shib‛âh) | sheba‛ shib‛âh |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Das sind die Söhne Bilhas, die Laban seiner Tochter Rahel gab; und sie gebar diese dem Jakob; aller Seelen waren sieben. |
ELB-CSV | Das sind die Söhne Bilhas, die Laban seiner Tochter Rahel gab; und sie gebar diese dem Jakob; alle Seelen waren sieben. |
ELB 1932 | Das sind die Söhne Bilhas, die Laban seiner Tochter Rahel gab; und sie gebar diese dem Jakob; aller Seelen waren sieben. - |
Luther 1912 | Das sind die Kinder Bilhas, die Laban seiner Tochter Rahel gab, und sie gebar Jakob die sieben Seelen. |
New Darby (EN) | —These are the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter; and she bore these to Jacob: all the souls were seven. |
Old Darby (EN) | --These are the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter; and she bore these to Jacob: all the souls were seven. |
KJV | These are the sons of Bilhah, which Laban gave unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the souls were seven. |
Darby (FR) | -Ce sont là les fils de Bilha, que Laban donna à Rachel sa fille; et elle enfanta ceux-là à Jacob; toutes les âmes, sept. |
Dutch SV | Dit zijn de zonen van Bilha, die Laban aan zijn dochter Rachel gegeven had; en zij baarde dezelve Jakob, zij waren allen zeven zielen. |
Persian | اینانند پسران بِلهه، كه لابان به دختر خود راحیل داد، و ایشان را برای یعقوب زایید. همه هفت نفر بودند. |
WLC | אֵ֚לֶּה בְּנֵ֣י בִלְהָ֔ה אֲשֶׁר־נָתַ֥ן לָבָ֖ן לְרָחֵ֣ל בִּתֹּ֑ו וַתֵּ֧לֶד אֶת־אֵ֛לֶּה לְיַעֲקֹ֖ב כָּל־נֶ֥פֶשׁ שִׁבְעָֽה׃ |
LXX | οὗτοι υἱοὶ βαλλας ἣν ἔδωκεν λαβαν ραχηλ τῇ θυγατρὶ αὐτοῦ ἣ ἔτεκεν τούτους τῷ ιακωβ πᾶσαι ψυχαὶ ἑπτά |