1. Mose 41,22 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und ich sah in meinem Traum, und siehe, sieben Ähren wuchsen auf an einem Halm, voll und schön.
1. Mose 41,22 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und ich
sahH7200
ראה (râ'âh)
râ'âh
in meinem
Traum,H2472
חלם חלום (chălôm chălôm)
chălôm chălôm
und
siehe,H2009
הנּה (hinnêh)
hinnêh
siebenH7651
שׁבעה שׁבע (sheba‛ shib‛âh)
sheba‛ shib‛âh
ÄhrenH7641
שׁבּלת שׁבּל (shibbôl shibbôleth)
shibbôl shibbôleth
wuchsenH5927
עלה (‛âlâh)
‛âlâh
aufH5927
עלה (‛âlâh)
‛âlâh
an
einemH259
אחד ('echâd)
'echâd
Halm,H7070
קנה (qâneh)
qâneh
vollH4392
מלא (mâlê')
mâlê'
und
schön.H2896
טוב (ţôb)
ţôb

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd ich sah in meinem Traum, und siehe, sieben Ähren wuchsen auf an einem Halm, voll und schön.
ELB-CSVUnd ich sah in meinem Traum, und siehe, sieben Ähren wuchsen auf an einem Halm, voll und schön.
ELB 1932Und ich sah in meinem Traume, und siehe, sieben Ähren wuchsen auf an einem Halme, voll und schön.
Luther 1912Und ich sah abermals in meinem Traum sieben Ähren auf einem Halm wachsen, voll und dick.
New Darby (EN)And I saw in my dream, and behold, seven ears came up on one stalk, full and good.
Old Darby (EN)And I saw in my dream, and behold, seven ears came up on one stalk, full and good.
KJVAnd I saw in my dream, and, behold, seven ears came up in one stalk, full and good:
Darby (FR)Et je m'éveillai. Et je vis dans mon songe; et voici, sept épis montaient sur une seule tige, pleins et bons;
Dutch SVDaarna zag ik in mijn droom, en zie, zeven aren rezen op in een halm, vol en goed.
Persian
و باز خوابی‌ دیدم‌ كه‌ اینك‌ هفت‌ سنبلۀ پر و نیكو بر یك‌ ساق‌ برمی‌آید.
WLC
וָאֵ֖רֶא בַּחֲלֹמִ֑י וְהִנֵּ֣ה ׀ שֶׁ֣בַע שִׁבֳּלִ֗ים עֹלֹ֛ת בְּקָנֶ֥ה אֶחָ֖ד מְלֵאֹ֥ת וְטֹבֹֽות׃
LXX
καὶ εἶδον πάλιν ἐν τῷ ὕπνῳ μου καὶ ὥσπερ ἑπτὰ στάχυες ἀνέβαινον ἐν πυθμένι ἑνὶ πλήρεις καὶ καλοί

2 Kommentare zu 1. Mose 41