1. Mose 34,6 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und Hemor, der Vater Sichems, kam heraus zu Jakob, um mit ihm zu reden.
1. Mose 34,6 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und | |||
Hemor, | H2544 | חמור (chămôr) | chămôr |
der | |||
Vater | H1 | אב ('âb) | 'âb |
Sichems, | H7928 | שׁכם (shekem) | shekem |
kam | H3318 | יצא (yâtsâ') | yâtsâ' |
heraus | H3318 | יצא (yâtsâ') | yâtsâ' |
zu | H413 | אל אל ('êl 'el) | 'êl 'el |
Jakob, | H3290 | יעקב (ya‛ăqôb) | ya‛ăqôb |
um | |||
mit | H854 | את ('êth) | 'êth |
ihm zu | |||
reden. | H1696 | דּבר (dâbar) | dâbar |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und Hemor, der Vater Sichems, kam heraus zu Jakob, um mit ihm zu reden. |
ELB-CSV | Und Hemor, der Vater Sichems, kam heraus zu Jakob, um mit ihm zu reden. |
ELB 1932 | Und Hemor, der Vater Sichems, kam heraus zu Jakob, um mit ihm zu reden. |
Luther 1912 | Da ging Hemor, Sichems Vater, heraus zu Jakob, mit ihm zu reden. |
New Darby (EN) | And Hamor the father of Shechem came out to Jacob, to speak to him. |
Old Darby (EN) | And Hamor the father of Shechem came out to Jacob, to speak to him. |
KJV | And Hamor the father of Shechem went out unto Jacob to commune with him. |
Darby (FR) | Hamor, père de Sichem, vint vers Jacob pour parler avec lui. |
Dutch SV | En Hemor, de vader van Sichem, ging uit tot Jakob, om met hem te spreken. |
Persian | و حمور، پدر شكیم نزد یعقوب بیرون آمد تا به وی سخن گوید. |
WLC | וַיֵּצֵ֛א חֲמֹ֥ור אֲבִֽי־שְׁכֶ֖ם אֶֽל־יַעֲקֹ֑ב לְדַבֵּ֖ר אִתֹּֽו׃ |
LXX | ἐξῆλθεν δὲ εμμωρ ὁ πατὴρ συχεμ πρὸς ιακωβ λαλῆσαι αὐτῷ |