1. Mose 34,15 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Nur unter der Bedingung wollen wir euch zu Willen sein, wenn ihr werdet wie wir, indem alles Männliche bei euch beschnitten wird;
1. Mose 34,15 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Nur | H389 | אך ('ak) | 'ak |
unter | |||
der | H2063 | זאת (zô'th) | zô'th |
Bedingung | H225 | אוּת ('ûth) | 'ûth |
wollen wir euch | |||
zu | H225 | אוּת ('ûth) | 'ûth |
Willen | H225 | אוּת ('ûth) | 'ûth |
sein, | H225 | אוּת ('ûth) | 'ûth |
wenn | H518 | אם ('im) | 'im |
ihr | |||
werdet | H1961 | היה (hâyâh) | hâyâh |
wie wir, indem | |||
alles | H3605 | כּול כּלo (kôl kôl) | kôl kôl |
Männliche | H2145 | זכר (zâkâr) | zâkâr |
bei euch | |||
beschnitten | H4135 | מוּל (mûl) | mûl |
wird; |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Nur {O. Doch; so auch V. 22} unter der Bedingung wollen wir euch zu Willen sein, wenn ihr werdet wie wir, indem alles Männliche bei euch beschnitten wird; |
ELB-CSV | Nur {O. Doch.} unter der Bedingung wollen wir euch zu Willen sein, wenn ihr werdet wie wir, indem alles Männliche bei euch beschnitten wird; |
ELB 1932 | Nur {O. Doch; so auch V. 22} unter der Bedingung wollen wir euch zu Willen sein, wenn ihr werdet wie wir, indem alles Männliche bei euch beschnitten wird; |
Luther 1912 | Doch dann wollen wir euch zu Willen sein, so ihr uns gleich werdet und alles, was männlich unter euch ist, beschnitten werde; |
New Darby (EN) | But only in this will we consent to you, if you will be as we, that every male of you be circumcised; |
Old Darby (EN) | But only in this will we consent to you, if ye will be as we, that every male of you be circumcised; |
KJV | But in this will we consent unto you: If ye will be as we be, that every male of you be circumcised; |
Darby (FR) | nous nous accorderons avec vous seulement sous cette condition, que vous soyez comme nous en circoncisant tout mâle parmi vous; |
Dutch SV | Doch hierin zullen wij u te wille zijn, zo gij wordt gelijk als wij, dat onder u besneden worde al wat mannelijk is. |
Persian | لكن بدین شرط با شما همداستان میشویم اگر چون ما بشوید، كه هر ذكوری از شما مختون گردد. |
WLC | אַךְ־בְּזֹ֖את נֵאֹ֣ות לָכֶ֑ם אִ֚ם תִּהְי֣וּ כָמֹ֔נוּ לְהִמֹּ֥ל לָכֶ֖ם כָּל־זָכָֽר׃ |
LXX | ἐν τούτῳ ὁμοιωθησόμεθα ὑμῖν καὶ κατοικήσομεν ἐν ὑμῖν ἐὰν γένησθε ὡς ἡμεῖς καὶ ὑμεῖς ἐν τῷ περιτμηθῆναι ὑμῶν πᾶν ἀρσενικόν |