1. Mose 34,17 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Wenn ihr aber nicht auf uns hört, euch beschneiden zu lassen, so nehmen wir unsere Tochter und ziehen weg.
1. Mose 34,17 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Wenn | H518 | אם ('im) | 'im |
ihr aber | |||
nicht | H3808 | לה לוא לא (lô' lô' lôh) | lô' lô' lôh |
auf | H413 | אל אל ('êl 'el) | 'êl 'el |
uns | |||
hört, | H8085 | שׁמע (shâma‛) | shâma‛ |
euch | |||
beschneiden | H4135 | מוּל (mûl) | mûl |
zu lassen, so | |||
nehmen | H3947 | לקח (lâqach) | lâqach |
wir unsere | |||
Tochter | H1323 | בּת (bath) | bath |
und | |||
ziehen | H1980 | הלך (hâlak) | hâlak |
weg. | H1980 | הלך (hâlak) | hâlak |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Wenn ihr aber nicht auf uns hört, euch beschneiden zu lassen, so nehmen wir unsere Tochter und ziehen weg. |
ELB-CSV | Wenn ihr aber nicht auf uns hört, euch beschneiden zu lassen, so nehmen wir unsere Tochter und ziehen weg. |
ELB 1932 | Wenn ihr aber nicht auf uns höret, euch beschneiden zu lassen, so nehmen wir unsere Tochter und ziehen weg. |
Luther 1912 | Wo ihr aber nicht darein willigen wollt, euch zu beschneiden, so wollen wir unsere Tochter nehmen und davonziehen. |
New Darby (EN) | But if you do not listen to us, to be circumcised, then will we take our daughter and go away. |
Old Darby (EN) | But if ye do not hearken to us, to be circumcised, then will we take our daughter and go away. |
KJV | But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone. |
Darby (FR) | Mais si vous ne nous écoutez pas, pour être circoncis, nous prendrons notre fille, et nous nous en irons. |
Dutch SV | Maar zo gij naar ons niet zult horen, om besneden te worden, zo zullen wij onze dochter nemen, en wegtrekken. |
Persian | اما اگر سخن ما را اجابت نكنید و مختون نشوید، دختر خود را برداشته، از اینجا كوچ خواهیم كرد. » |
WLC | וְאִם־לֹ֧א תִשְׁמְע֛וּ אֵלֵ֖ינוּ לְהִמֹּ֑ול וְלָקַ֥חְנוּ אֶת־בִּתֵּ֖נוּ וְהָלָֽכְנוּ׃ |
LXX | ἐὰν δὲ μὴ εἰσακούσητε ἡμῶν τοῦ περιτέμνεσθαι λαβόντες τὰς θυγατέρας ἡμῶν ἀπελευσόμεθα |