Sprüche 9,8 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Strafe den Spötter nicht, dass er dich nicht hasse; strafe den Weisen, und er wird dich lieben.
Sprüche 9,8 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
StrafeH3198
יכח (yâkach)
yâkach
den
SpötterH3887
לוּץ (lûts)
lûts
nicht,H408
אל ('al)
'al
dassH6435
פּן (pên)
pên
er dich
nichtH6435
פּן (pên)
pên
hasse;H8130
שׂנא (ώânê')
ώânê'
strafeH3198
יכח (yâkach)
yâkach
den
Weisen,H2450
חכם (châkâm)
châkâm
und er wird dich
lieben.H157
אהב אהב ('âhab 'âhêb)
'âhab 'âhêb

Bibelübersetzungen

ELB-BKStrafe den Spötter nicht, dass er dich nicht hasse; strafe den Weisen, und er wird dich lieben.
ELB-CSVStrafe den Spötter nicht, dass er dich nicht hasse; strafe den Weisen, und er wird dich lieben.
ELB 1932Strafe den Spötter nicht, daß er dich nicht hasse; strafe den Weisen, und er wird dich lieben.
Luther 1912Strafe den Spötter nicht, er hasst dich; strafe den Weisen, der wird dich lieben.
New Darby (EN)Reprove not a scorner, lest he hate ŷou; reprove a wise man, and he will love ŷou.
Old Darby (EN)Reprove not a scorner, lest he hate thee; reprove a wise man , and he will love thee.
KJVReprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
Darby (FR)Ne reprends pas le moqueur, de peur qu'il ne te haïsse; reprends le sage, et il t'aimera.
Dutch SVBestraf den spotter niet, opdat hij u niet hate; bestraf den wijze, en hij zal u liefhebben.
Persian
استهزاكننده‌ را تنبیه‌ منما مبادا از تو نفرت‌ كند، اما مرد حكیم‌ را تنبیه‌ نما كه‌ تو را دوست‌ خواهد داشت‌.
WLC
אַל־תֹּ֣וכַח לֵ֭ץ פֶּן־יִשְׂנָאֶ֑ךָּ הֹוכַ֥ח לְ֝חָכָ֗ם וְיֶאֱהָבֶֽךָּ׃
LXX
μὴ ἔλεγχε κακούς ἵνα μὴ μισῶσίν σε ἔλεγχε σοφόν καὶ ἀγαπήσει σε

1 Kommentar zu Sprüche 9

3 Volltextergebnisse zu Sprüche 9,8