Sprüche 7,4 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Sprich zur Weisheit: Du bist meine Schwester! Und nenne den Verstand deinen Verwandten;
Sprüche 7,4 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Sprich | H559 | אמר ('âmar) | 'âmar |
zur | |||
Weisheit: | H2451 | חכמה (chokmâh) | chokmâh |
Du | H859 | אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּהo ('attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh) | 'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh |
bist meine | |||
Schwester! | H269 | אחות ('âchôth) | 'âchôth |
Und | |||
nenne | H7121 | קרא (qârâ') | qârâ' |
den | |||
Verstand | H998 | בּינה (bîynâh) | bîynâh |
deinen | |||
Verwandten; | H4129 | מדע מודע (môda‛ môdâ‛) | môda‛ môdâ‛ |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Sprich zur Weisheit: Du bist meine Schwester! Und nenne den Verstand deinen Verwandten; |
ELB-CSV | Sprich zur Weisheit: „Du bist meine Schwester!“, und nenne den Verstand deinen Verwandten, |
ELB 1932 | Sprich zur Weisheit: Du bist meine Schwester! und nenne den Verstand deinen Verwandten; |
Luther 1912 | Sprich zur Weisheit: „Du bist meine Schwester“, und nenne die Klugheit deine Freundin, |
New Darby (EN) | Say unto wisdom, Ŷou are my sister, and call intelligence ŷour kinswoman: |
Old Darby (EN) | Say unto wisdom, Thou art my sister, and call intelligence thy kinswoman: |
KJV | Say unto wisdom, Thou art my sister; and call understanding thy kinswoman: |
Darby (FR) | Dis à la sagesse: Tu es ma soeur! et appelle l'intelligence ton amie; |
Dutch SV | Zeg tot de wijsheid: Gij zijt mijn zuster; en heet het verstand uw bloedvriend; |
Persian | به حكمت بگو كه تو خواهر من هستی و فهم را دوست خویش بخوان |
WLC | אֱמֹ֣ר לַֽ֭חָכְמָה אֲחֹ֣תִי אָ֑תְּ וּ֝מֹדָ֗ע לַבִּינָ֥ה תִקְרָֽא׃ |
LXX | εἶπον τὴν σοφίαν σὴν ἀδελφὴν εἶναι τὴν δὲ φρόνησιν γνώριμον περιποίησαι σεαυτῷ |