Sprüche 14,7 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Geh weg von einem törichten Mann und bei wem du nicht Lippen der Erkenntnis bemerkst.
Sprüche 14,7 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
GehH1980
הלך (hâlak)
hâlak
wegH1980
הלך (hâlak)
hâlak
von[H4480
H5048]
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
נגד (neged)
min minnîy minnêy
neged
einem
törichtenH3684
כּסיל (kesîyl)
kesîyl
MannH376
אישׁ ('îysh)
'îysh
und bei wem du nicht
LippenH8193
שׂפת שׂפה (ώâphâh ώepheth)
ώâphâh ώepheth
der
ErkenntnisH1847
דּעת (da‛ath)
da‛ath
bemerkst.H3045
ידע (yâda‛)
yâda‛
[?]H1077
בּל (bal)
bal

Bibelübersetzungen

ELB-BKGeh weg von einem törichten Mann und bei wem du nicht Lippen der Erkenntnis bemerkst {O. denn Lippen der Erkenntnis hast du nicht bei ihm bemerkt} .
ELB-CSVGeh weg von einem törichten Mann und bei wem du keine Lippen der Erkenntnis bemerkst {O. Mann, denn Lippen der Erkenntnis hast du nicht bei ihm bemerkt.} .
ELB 1932Geh hinweg von einem törichten Manne und bei wem du nicht Lippen der Erkenntnis merkst {O. denn Lippen der Erkenntnis hast du nicht bei ihm bemerkt} .
Luther 1912Gehe von dem Narren; denn du lernst nichts von ihm.
New Darby (EN)Go from the presence of a foolish man, in whom ŷou perceive not the lips of knowledge.
Old Darby (EN)Go from the presence of a foolish man, in whom thou perceivest not the lips of knowledge.
KJVGo from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge.
Darby (FR)Eloigne-toi de la présence de l'homme insensé, chez qui tu n'as pas aperçu des lèvres de connaissance
Dutch SVGa weg van de tegenwoordigheid eens zotten mans; want gij zoudt bij hem geen lippen der wetenschap merken.
Persian
از حضور مرد احمق‌ دور شو، زیرا لبهای‌ معرفت‌ را در او نخواهی‌ یافت‌.
WLC
לֵ֣ךְ מִ֭נֶּגֶד לְאִ֣ישׁ כְּסִ֑יל וּבַל־יָ֝דַ֗עְתָּ שִׂפְתֵי־דָֽעַת׃
LXX
πάντα ἐναντία ἀνδρὶ ἄφρονι ὅπλα δὲ αἰσθήσεως χείλη σοφά