Hiob 2,12 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und sie erhoben ihre Augen von ferne und erkannten ihn nicht; da erhoben sie ihre Stimme und weinten, und sie zerrissen jeder sein Gewand und streuten Staub auf ihre Häupter himmelwärts.
Hiob 2,12 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und sie
erhobenH5375
נסה נשׂא (nâώâ' nâsâh)
nâώâ' nâsâh
ihre
AugenH5869
עין (‛ayin)
‛ayin
vonH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
ferneH7350
רחק רחוק (râchôq râchôq)
râchôq râchôq
und
erkanntenH5234
נכר (nâkar)
nâkar
ihn
nicht;H3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh
da
erhobenH5375
נסה נשׂא (nâώâ' nâsâh)
nâώâ' nâsâh
sie ihre
StimmeH6963
קל קול (qôl qôl)
qôl qôl
und
weinten,H1058
בּכה (bâkâh)
bâkâh
und sie
zerrissenH7167
קרע (qâra‛)
qâra‛
jederH376
אישׁ ('îysh)
'îysh
sein
GewandH4598
מעיל (me‛îyl)
me‛îyl
und
streutenH2236
זרק (zâraq)
zâraq
StaubH6083
עפר (‛âphâr)
‛âphâr
aufH5921
על (‛al)
‛al
ihre
HäupterH7218
ראשׁ (rô'sh)
rô'sh
himmelwärts.H8064
שׁמה שׁמים (shâmayim shâmeh)
shâmayim shâmeh

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd sie erhoben ihre Augen von ferne und erkannten ihn nicht; da erhoben sie ihre Stimme und weinten, und sie zerrissen jeder sein Gewand und streuten Staub auf ihre Häupter himmelwärts.
ELB-CSVUnd sie erhoben ihre Augen von fern und erkannten ihn nicht; da erhoben sie ihre Stimme und weinten, und sie zerrissen jeder sein Gewand und streuten Staub auf ihre Häupter himmelwärts.
ELB 1932Und sie erhoben ihre Augen von ferne und erkannten ihn nicht; da erhoben sie ihre Stimme und weinten, und sie zerrissen ein jeder sein Gewand und streuten Staub auf ihre Häupter himmelwärts.
Luther 1912Und da sie ihre Augen aufhoben von ferne, kannten sie ihn nicht und hoben auf ihre Stimme und weinten, und ein jeglicher zerriss sein Kleid, und sie sprengten Erde auf ihr Haupt gen Himmel
New Darby (EN)And when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voice and wept. And they tore every one his mantle, and sprinkled dust upon their heads toward the heavens.
Old Darby (EN)And when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voice and wept. And they rent every one his mantle, and sprinkled dust upon their heads toward the heavens.
KJVAnd when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voice, and wept; and they rent every one his mantle, and sprinkled dust upon their heads toward heaven.
Darby (FR)Et ils levèrent les yeux de loin, et ils ne le reconnurent pas; et ils élevèrent leur voix et pleurèrent, et ils déchirèrent chacun sa robe et répandirent de la poussière sur leurs têtes en la jetant vers les cieux.
Dutch SVEn toen zij hun ogen van verre ophieven, kenden zij hem niet, en hieven hun stem op, en weenden; daartoe scheurden zij een ieder zijn mantel, en strooiden stof op hun hoofden naar den hemel.
Persian
و چون‌ چشمان‌ خود را از دور بلند كرده‌، او را نشناختند، آواز خود را بلند نموده‌، گریستند و هر یك‌ جامه‌ خود را دریده‌، خاك‌ بسوی‌ آسمان‌ بر سر خود افشاندند.
WLC
וַיִּשְׂא֨וּ אֶת־עֵינֵיהֶ֤ם מֵרָחֹוק֙ וְלֹ֣א הִכִּירֻ֔הוּ וַיִּשְׂא֥וּ קֹולָ֖ם וַיִּבְכּ֑וּ וַֽיִּקְרְעוּ֙ אִ֣ישׁ מְעִלֹ֔ו וַיִּזְרְק֥וּ עָפָ֛ר עַל־רָאשֵׁיהֶ֖ם הַשָּׁמָֽיְמָה׃
LXX
ἰδόντες δὲ αὐτὸν πόρρωθεν οὐκ ἐπέγνωσαν καὶ βοήσαντες φωνῇ μεγάλῃ ἔκλαυσαν ῥήξαντες ἕκαστος τὴν ἑαυτοῦ στολὴν καὶ καταπασάμενοι γῆν

2 Kommentare zu Hiob 2

2 Volltextergebnisse zu Hiob 2,12