Apostelgeschichte 9,33 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Er fand aber dort einen gewissen Menschen, mit Namen Äneas, der seit 8 Jahren zu Bett lag, der gelähmt war.
Apostelgeschichte 9,33 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Er | |||
fand | G2147 | εὑρίσκω (heuriskō) | heuriskō |
aber | G1161 | δέ (de) | de |
dort | G1563 | ἐκεῖ (ekei) | ekei |
einen | |||
gewissen | G5100 | τίς (tis) | tis |
Menschen, | G444 | ἄνθρωπος (anthrōpos) | anthrōpos |
mit | |||
Namen | G3686 | ὄνομα (onoma) | onoma |
Äneas, | G132 | Αἰνέας (Aineas) | Aineas |
der | G3739 | {ὅς} {ἥ} ὅ (hos hē ho) | hos hē ho |
seit | G1537 | {ἐκ} ἐξ (ek ex) | ek ex |
8 | G3638 | ὀκτώ (oktō) | oktō |
Jahren | G2094 | ἔτος (etos) | etos |
zu | G1909 | ἐπί (epi) | epi |
Bett | G2895 | κράββατος (krabbatos) | krabbatos |
lag, | G2621 | κατάκειμαι (katakeimai) | katakeimai |
der | |||
gelähmt | G3886 | παραλύω (paraluō) | paraluō |
war. | G2258 | ἦν (ēn) | ēn |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Er fand aber dort einen gewissen Menschen, mit Namen Äneas, der seit 8 Jahren zu Bett lag, der gelähmt war. |
ELB-CSV | Er fand dort aber einen gewissen Menschen, mit Namen Äneas, der seit acht Jahren zu Bett lag und gelähmt war. |
ELB 1932 | Er fand aber daselbst einen gewissen Menschen, mit Namen Äneas, der seit acht Jahren zu Bett lag, welcher gelähmt war. |
Luther 1912 | Daselbst fand er einen Mann mit Namen Äneas, acht Jahre lang auf dem Bette gelegen, der war gichtbrüchig. |
New Darby (EN) | And he found there a certain man, Aeneas by name, who had been lying for eight years upon a couch, who was paralyzed. |
Old Darby (EN) | And he found there a certain man, Aeneas by name, who had been lying for eight years upon a couch, who was paralysed. |
KJV | And there he found a certain man named Aeneas, which had kept his bed eight years, and was sick of the palsy. |
Darby (FR) | Et il trouva là un homme nommé Énée, qui depuis huit ans était couché sur un petit lit; et il était paralytique. |
Dutch SV | En aldaar vond hij een zeker mens, met name Enéas, die acht jaren te bed gelegen had, welke geraakt was. |
Persian | و در آنجا شخصی اینیاس نام یافت که مدّت هشت سال از مرض فالج بر تخت خوابیده بود. |
WHNU | ευρεν δε εκει ανθρωπον τινα ονοματι αινεαν εξ ετων οκτω κατακειμενον επι κραβαττου ος ην παραλελυμενος |
BYZ | ευρεν δε εκει ανθρωπον τινα αινεαν ονοματι εξ ετων οκτω κατακειμενον επι κραββατω ος ην παραλελυμενος |
4 Kommentare zu Apostelgeschichte 9
4 Volltextergebnisse zu Apostelgeschichte 9,33
- Ein Volk für seinen Namen (Apg. 8-10) > Petrus in Lydda und Joppe Ch. Briem ... war. Und Petrus sprach zu ihm: Äneas! Jesus Christus heilt dich; steh auf und mache dir selbst das Bett! Und sogleich stand er auf“ (Apg 9,33–34). Der Bericht über die Heilung dieses Mannes fällt wohl deswegen so knapp aus, weil es Lukas nicht so sehr um diesen Gelähmten geht, sondern vielmehr ...
- Einführung in die geschichtlichen Bücher des Neuen Testaments > Teil 6: Einführung Apostelgeschichte E.A. Bremicker ... zu tun. Eine weitere Bestätigung ist die Art und Weise, wie der Verfasser medizinische Begriffe verwendet (z. B. Apg 1,3; 3,7ff; 9,13.33; 13,11; 28,1-10). Lukas war Arzt und diesen Beruf kann – und will – er nicht verleugnen. Die große Gelehrsamkeit des Autors erkennt man – ähnlich wie ...
- Geistesgaben oder Schwärmerei? > 5. Die so genannten „Gebetsheilungen“ A. Remmers ... der Mann auch zum Glauben an den Herrn Jesus kam, wie bereits oben ausgeführt (Seite 59f). Zweitens ist diesen Stellen (siehe Apg 4,30; 8,6–7; 9,33–35; 28,8–9) zu entnehmen, dass die Geheilten Ungläubige waren, und nicht solche, die bereits errettet waren. Diese beiden Merkmale werden von den ...
- Gottes treuer Diener > Einleitung A. Remmers ... in Joh 2,15, aber nicht bei Markus lat. grabatus „Bett“ (griech. krabattos) in Mk 2,4.9.10.11; 6,55, aber auch in Joh 5,8–11; Apg 5,15; 9,33 lat. legio „Legion“ (griech. legiōn) in Mk 5,9.15, aber auch in Mt 26,53; Lk 8,30 lat. linteum „Tuch“ (griech. lention) in Joh 13,4.5, aber nicht ...