3. Mose 27,32 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und aller Zehnte vom Rind- und Kleinvieh, von allem, was unter dem Stab vorüberzieht, das Zehnte soll dem HERRN heilig sein;
3. Mose 27,32 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und | |||
aller | H3605 | כּול כּלo (kôl kôl) | kôl kôl |
Zehnte | H4643 | מעשׂרה מעשׂר מעשׂר (ma‛ăώêr ma‛ăώar ma‛aώrâh) | ma‛ăώêr ma‛ăώar ma‛aώrâh |
vom | |||
Rind- | H1241 | בּקר (bâqâr) | bâqâr |
und | |||
Kleinvieh, | H6629 | צאון צאןo (tsô'n tse'ôn) | tsô'n tse'ôn |
von | |||
allem, | H3605 | כּול כּלo (kôl kôl) | kôl kôl |
was | H834 | אשׁר ('ăsher) | 'ăsher |
unter | H8478 | תּחת (tachath) | tachath |
dem | |||
Stab | H7626 | שׁבט (shêbeţ) | shêbeţ |
vorüberzieht, | H5674 | עבר (‛âbar) | ‛âbar |
das | |||
Zehnte | H6224 | עשׂירי (‛ăώîyrîy) | ‛ăώîyrîy |
soll dem | |||
HERRN | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
heilig | H6944 | קדשׁ (qôdesh) | qôdesh |
sein; | H1961 | היה (hâyâh) | hâyâh |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und aller Zehnte vom Rind- und Kleinvieh, von allem, was unter dem Stab {d.h. des Hirten} vorüberzieht, das Zehnte soll dem HERRN heilig sein; |
ELB-CSV | Und aller Zehnte vom Rind- und Kleinvieh, von allem, was unter dem Stab {D. h. des Hirten.} vorüberzieht, das Zehnte soll dem HERRN heilig sein; |
ELB 1932 | Und aller Zehnte vom Rind- und Kleinvieh, von allem was unter dem Stabe {d.h. des Hirten} vorüberzieht, das Zehnte soll Jehova heilig sein; |
Luther 1912 | Und alle Zehnten von Rindern und Schafen, von allem, was unter dem Hirtenstabe geht, das ist ein heiliger Zehnt dem HERRN. |
New Darby (EN) | And as to every tithe of the herd, or of the flock, of whatever passes under the rod, the tenth shall be holy to Jehovah. |
Old Darby (EN) | And as to every tithe of the herd, or of the flock, of whatever passeth under the rod, the tenth shall be holy to Jehovah. |
KJV | And concerning the tithe of the herd, or of the flock, even of whatsoever passeth under the rod, the tenth shall be holy unto the LORD. |
Darby (FR) | Quant à toute dîme du gros et du menu bétail, de tout ce qui passe sous la verge, la dîme sera sainte, consacrée à l'Éternel. |
Dutch SV | Aangaande al de tienden van runderen en klein vee, alles wat onder de roede zal doorgaan, het tiende zal den HEERE heilig zijn. |
Persian | و تمامی ده یك گاو و گوسفند یعنی هر چه زیر عصا بگذرد، دهم آن برای خداوند مقدس خواهد بود. |
WLC | וְכָל־מַעְשַׂ֤ר בָּקָר֙ וָצֹ֔אן כֹּ֥ל אֲשֶׁר־יַעֲבֹ֖ר תַּ֣חַת הַשָּׁ֑בֶט הָֽעֲשִׂירִ֕י יִֽהְיֶה־קֹּ֖דֶשׁ לַֽיהוָֽה׃ |
LXX | καὶ πᾶσα δεκάτη βοῶν καὶ προβάτων καὶ πᾶν ὃ ἐὰν ἔλθῃ ἐν τῷ ἀριθμῷ ὑπὸ τὴν ῥάβδον τὸ δέκατον ἔσται ἅγιον τῷ κυρίῳ |