3. Mose 26,44 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Aber selbst auch dann, wenn sie in dem Land ihrer Feinde sind, werde ich sie nicht verachten und sie nicht verabscheuen, ihnen den Garaus zu machen, meinen Bund mit ihnen zu brechen; denn ich bin der HERR, ihr Gott.
3. Mose 26,44 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Aber | H637 | אף ('aph) | 'aph |
selbst | |||
auch | H1571 | גּם (gam) | gam |
dann, | H2063 | זאת (zô'th) | zô'th |
wenn sie in dem | |||
Land | H776 | ארץ ('erets) | 'erets |
ihrer | |||
Feinde | H341 | אויב איב ('ôyêb 'ôyêb) | 'ôyêb 'ôyêb |
sind, | H1961 | היה (hâyâh) | hâyâh |
werde ich sie | |||
nicht | H3808 | לה לוא לא (lô' lô' lôh) | lô' lô' lôh |
verachten | H3988 | מאס (mâ'as) | mâ'as |
und sie | |||
nicht | H3808 | לה לוא לא (lô' lô' lôh) | lô' lô' lôh |
verabscheuen, | H1602 | גּעל (gâ‛al) | gâ‛al |
ihnen den Garaus zu machen, meinen | |||
Bund | H1285 | בּרית (berîyth) | berîyth |
mit | H854 | את ('êth) | 'êth |
ihnen zu | |||
brechen; | H6565 | פּרר (pârar) | pârar |
denn | H834 | אשׁר ('ăsher) | 'ăsher |
ich | H589 | אני ('ănîy) | 'ănîy |
bin der | |||
HERR, | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
ihr | |||
Gott. | H430 | אלהים ('ĕlôhîym) | 'ĕlôhîym |
[?] | H3615 | כּלה (kâlâh) | kâlâh |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Aber selbst auch dann, wenn sie in dem Land ihrer Feinde sind, werde ich sie nicht verachten {O. verwerfen} und sie nicht verabscheuen, ihnen den Garaus zu machen, meinen Bund mit ihnen zu brechen; denn ich bin der HERR, ihr Gott. |
ELB-CSV | Aber selbst auch dann, wenn sie im Land ihrer Feinde sind, werde ich sie nicht verachten {O. verwerfen.} und sie nicht verabscheuen, sie zu vernichten, meinen Bund mit ihnen zu brechen; denn ich bin der HERR, ihr Gott. |
ELB 1932 | Aber selbst auch dann, wenn sie in dem Lande ihrer Feinde sind, werde ich sie nicht verachten {O. verwerfen} und sie nicht verabscheuen, ihnen den Garaus zu machen, meinen Bund mit ihnen zu brechen; denn ich bin Jehova, ihr Gott. |
Luther 1912 | Auch wenn sie schon in der Feinde Land sind, habe ich sie gleichwohl nicht verworfen und ekelt mich ihrer nicht also, dass es mit ihnen aus sein sollte und mein Bund mit ihnen sollte nicht mehr gelten; denn ich bin der HERR, ihr Gott. |
New Darby (EN) | And yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not despise them, and will not abhor them, to make an end of them utterly, to break my covenant with them, for I am Jehovah their God. |
Old Darby (EN) | And yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not despise them, and will not abhor them, to make an end of them utterly, to break my covenant with them, for I am Jehovah their God. |
KJV | And yet for all that, when they be in the land of their enemies, I will not cast them away, neither will I abhor them, to destroy them utterly, and to break my covenant with them: for I am the LORD their God. |
Darby (FR) | Même alors, quand ils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les mépriserai pas et je ne les aurai pas en horreur pour en finir avec eux, pour rompre mon alliance avec eux; car moi, je suis l'Éternel, leur Dieu; |
Dutch SV | En hierenboven is dit ook; als zij in het land hunner vijanden zullen zijn, zal Ik hen niet verwerpen, noch van hen walgen, om een einde van hen te maken, vernietigende Mijn verbond met hen; want Ik ben de HEERE, hun God! |
Persian | و با وجود این همه نیز چون در زمین دشمنان خود باشند، من ایشان را رد نخواهم كرد، و ایشان را مكروه نخواهم داشت تا ایشان را هلاك كنم، و عهد خود را با ایشان بشكنم، زیرا كه من یهوه خدای ایشان هستم. |
WLC | וְאַף־גַּם־זֹ֠את בִּֽהְיֹותָ֞ם בְּאֶ֣רֶץ אֹֽיְבֵיהֶ֗ם לֹֽא־מְאַסְתִּ֤ים וְלֹֽא־גְעַלְתִּים֙ לְכַלֹּתָ֔ם לְהָפֵ֥ר בְּרִיתִ֖י אִתָּ֑ם כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה אֱלֹהֵיהֶֽם׃ |
LXX | καὶ οὐδ' ὧς ὄντων αὐτῶν ἐν τῇ γῇ τῶν ἐχθρῶν αὐτῶν οὐχ ὑπερεῖδον αὐτοὺς οὐδὲ προσώχθισα αὐτοῖς ὥστε ἐξαναλῶσαι αὐτοὺς τοῦ διασκεδάσαι τὴν διαθήκην μου τὴν πρὸς αὐτούς ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος ὁ θεὸς αὐτῶν |
2 Kommentare zu 3. Mose 26
5 Volltextergebnisse zu 3. Mose 26,44
- Botschafter des Heils in Christo 1853 > Gedanken zu Hebräer 9,27.28... als sie in diesem Land waren, und sie endlich daraus vertrieb, bleiben die Verheißungen, dem Abraham gemacht, ihnen immer gesichert (3. Mo 26,44.45; Mich 7,20). 3. Es gibt zwei Hauptgrundsätze, welche sich auf ihre schlussendliche Wiederherstellung beziehen. Es sind Grundsätze, welche einen ...
- Das Kommen des Herrn, Israel und die Gemeinde > Gottes Verheißungen in Bezug auf die Erde T.B. Baines ... ich sie nicht verachten und sie nicht verabscheuen, sie zu vernichten, meinen Bund mit ihnen zu brechen; denn ich bin der HERR ihr Gott“ (3. Mo 26,44). Er sagt auch: „So werde ich meines Bundes mit Jakob gedenken; und auch meines Bundes mit Isaak und auch meines Bundes mit Abraham werde ich ...
- Das Leben Abrahams > 1. Mose 21... würde. „Aber selbst auch dann, wenn sie im Lande ihrer Feinde sind, werde ich sie nicht verachten,... denn ich bin Jehova, ihr Gott.“ (3. Mo 26,44). „Denn ich, Jehova, ich verändere mich nicht“ (Mal 3,6). „Denn wer euch antastet, tastet seinen Augapfel an“ (Sach 2,8). Hagar sagt, was Israel ...
- Einführung in das Studium der Prophetie > A. Israel M. Tapernoux ... Vorfahren gedenken, die ich aus dem Lande Ägypten vor den Augen der Nationen herausgeführt habe, um ihr Gott zu sein. Ich bin Jehova» (3. Mose 26,44–45). So bedient sich Gott der Verfolgungen, die Sein Volk durchmachen muss, um es abgesondert zu halten von den Nationen, unter welche Er es zerstreut ...
- Leben in Weisheit > Sprüche Salomos Teil 2a H.J. Winterhoff u. E. Brockhaus ... Erkenntnis hat oder sich öfters „danebenbenimmt“. Oder auch einfach, weil er ungläubig ist! Gott verachtete sein abgefallenes Volk nicht (3. Mo 26,44). Denn Er ist „reich an Barmherzigkeit“, und wir sollen „Nachahmer Gottes sein als geliebte Kinder“ (Eph 2,4; 5,1). Wenn wir uns der „Elenden ...