3. Mose 26,28 – Bibelstellenindex
Bibeltext
so werde auch ich euch entgegen wandeln im Grimm und werde euch siebenfach züchtigen wegen eurer Sünden.
3. Mose 26,28 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
so werde | |||
auch | H637 | אף ('aph) | 'aph |
ich | H589 | אני ('ănîy) | 'ănîy |
euch entgegen wandeln im | |||
Grimm | H2534 | חמא חמה (chêmâh chêmâ') | chêmâh chêmâ' |
und werde euch | |||
siebenfach | H7651 | שׁבעה שׁבע (sheba‛ shib‛âh) | sheba‛ shib‛âh |
züchtigen | H3256 | יסר (yâsar) | yâsar |
wegen | H5921 | על (‛al) | ‛al |
eurer | |||
Sünden. | H2403 | חטּאת חטּאה (chaţţâ'âh chaţţâ'th) | chaţţâ'âh chaţţâ'th |
[?] | [H7147 H1980] | קרי (qerîy) הלך (hâlak) | qerîy hâlak |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | so werde auch ich euch entgegen wandeln im Grimm und werde euch siebenfach züchtigen wegen eurer Sünden. |
ELB-CSV | so werde auch ich euch widerstehen im Grimm und werde euch siebenfach züchtigen wegen eurer Sünden. |
ELB 1932 | so werde auch ich euch entgegen wandeln im Grimm, und werde euch siebenfach züchtigen wegen eurer Sünden. |
Luther 1912 | so will ich auch euch im Grimm entgegen wandeln und will euch siebenmal mehr strafen um eure Sünden, |
New Darby (EN) | then I will walk contrary unto you also in fury; and I, even I, will chastise you seven-fold for your sins. |
Old Darby (EN) | then I will walk contrary unto you also in fury; and I, even I, will chastise you seven-fold for your sins. |
KJV | Then I will walk contrary unto you also in fury; and I, even I, will chastise you seven times for your sins. |
Darby (FR) | je marcherai aussi en opposition avec vous, avec fureur, et je vous châtierai, moi aussi, sept fois plus, à cause de vos péchés; |
Dutch SV | Zo zal Ik ook met u in heetgrimmige tegenheid wandelen, en Ik zal u ook zevenvoudig over uw zonden tuchtigen. |
Persian | آنگاه به غضب به خلاف شما رفتار خواهم كرد، و من نیز برای گناهانتان، شما را هفت چندان سیاست خواهم كرد. |
WLC | וְהָלַכְתִּ֥י עִמָּכֶ֖ם בַּחֲמַת־קֶ֑רִי וְיִסַּרְתִּ֤י אֶתְכֶם֙ אַף־אָ֔נִי שֶׁ֖בַע עַל־חַטֹּאתֵיכֶם ׃ |
LXX | καὶ αὐτὸς πορεύσομαι μεθ' ὑμῶν ἐν θυμῷ πλαγίῳ καὶ παιδεύσω ὑμᾶς ἐγὼ ἑπτάκις κατὰ τὰς ἁμαρτίας ὑμῶν |