3. Mose 26,29 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und ihr werdet das Fleisch eurer Söhne essen, und das Fleisch eurer Töchter werdet ihr essen.
3. Mose 26,29 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und ihr werdet das | |||
Fleisch | H1320 | בּשׂר (bâώâr) | bâώâr |
eurer | |||
Söhne | H1121 | בּן (bên) | bên |
essen, | H398 | אכל ('âkal) | 'âkal |
und das | |||
Fleisch | H1320 | בּשׂר (bâώâr) | bâώâr |
eurer | |||
Töchter | H1323 | בּת (bath) | bath |
werdet ihr | |||
essen. | H398 | אכל ('âkal) | 'âkal |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und ihr werdet das Fleisch eurer Söhne essen, und das Fleisch eurer Töchter werdet ihr essen. |
ELB-CSV | Und ihr werdet das Fleisch eurer Söhne essen, und das Fleisch eurer Töchter werdet ihr essen. |
ELB 1932 | Und ihr werdet das Fleisch eurer Söhne essen, und das Fleisch eurer Töchter werdet ihr essen. |
Luther 1912 | dass ihr sollt eurer Söhne und Töchter Fleisch essen. |
New Darby (EN) | And you will eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters will you eat. |
Old Darby (EN) | And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat. |
KJV | And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat. |
Darby (FR) | et vous mangerez la chair de vos fils, et vous mangerez la chair de vos filles; |
Dutch SV | Want gij zult het vlees uwer zonen eten, en het vlees uwer dochteren zult gij eten. |
Persian | و گوشت پسران خود را خواهید خورد، و گوشت دختران خود را خواهید خورد. |
WLC | וַאֲכַלְתֶּ֖ם בְּשַׂ֣ר בְּנֵיכֶ֑ם וּבְשַׂ֥ר בְּנֹתֵיכֶ֖ם תֹּאכֵֽלוּ׃ |
LXX | καὶ φάγεσθε τὰς σάρκας τῶν υἱῶν ὑμῶν καὶ τὰς σάρκας τῶν θυγατέρων ὑμῶν φάγεσθε |